Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
53
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 18. června 2008 bylo v Praze podepsáno Ujednání o spolupráci v oblasti mládeže mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvem zdravotnictví, sociálních věcí a rodiny Korejské republiky na léta 2008 - 2010.
Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 8 dnem podpisu a zůstane v platnosti do 31. prosince 2010.
Anglické znění Ujednání a jeho překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvo zdravotnictví, sociálních věcí a rodiny Korejské republiky (dále jen „smluvní strany“),
vedeny přáním o rozšíření a posílení přátelství mezi oběma státy a o podporu spolupráce smluvních stran v oblasti mládeže,
se dohodly takto:
Cílem tohoto Ujednání je podnítit spolupráci smluvních stran v oblasti mládeže prostřednictvím účasti na akcích a aktivitách organizovaných smluvními stranami a prostřednictvím výměny informací.
Smluvní strany budou usilovat o dosažení cílů uvedených v článku 1 tohoto Ujednání prostřednictvím:
a) | výměn zástupců mládežnických organizací, na nichž se tyto organizace dohodnou na základě svých přímých kontaktů; |
b) | pozvání na mezinárodní konference a semináře v oblasti mládeže pořádané ve státech smluvních stran; |
c) | výměn tiskovin, zkušeností a jiných informací v oblasti mládeže; |
d) | pozvání k účasti na táborech mládeže, festivalech a jiných akcích pro mládež pořádaných ve státech smluvních stran; a |
e) | dalších aktivit v oblasti mládeže, na nichž se smluvní strany dohodnou diplomatickou cestou a v souladu s příslušnými právními předpisy států smluvních stran. |
1. V souladu s ustanovením článku 2 písm. a) tohoto Ujednání budou smluvní strany podporovat společný projekt spočívající v každoroční výměně delegací mládežnických organizací tvořených nejvýše 10 mladými lidmi včetně vedoucího skupiny, jenž bude ovládat jazyk státu přijímající smluvní strany nebo alespoň jeden světový jazyk.
2. Celková délka pobytu delegace ve státě přijímající smluvní strany nepřesáhne 10 dnů.
3. S cílem zajistit realizaci zmíněné každoroční výměny smluvní strany zprostředkují kontakty mezi mládežnickými organizacemi, které se chtějí na zmíněné výměně formou společného projektu podílet.
4. V projektu výměny mládežnické organizace, které se chtějí na zmíněné výměně podílet, zpracují návrh programové náplně pobytu delegace včetně přesného termínu pobytu a počtu členů mládežnické delegace.
5. Po projednání s partnerskou mládežnickou organizací druhé smluvní strany mládežnické organizace, které se chtějí na zmíněné výměně podílet, předloží nejpozději do 31. 10. každého kalendářního roku návrhy společných projektů smluvní straně svého státu.
6. Smluvní strany se poté budou informovat o předložených návrzích společných projektů a do konce ledna následujícího kalendářního roku společně schválí jeden projekt. Při schvalování společného projektu smluvní strany přihlédnou k jazykovým znalostem vysílaných osob.
7. Vysílající smluvní strana oznámí přijímající smluvní straně přesné datum a způsob příjezdu delegace nejméně 3 týdny před zahájením pobytu delegace.
Výměny delegací mládežnických organizací uskutečňované na základě článku 3 tohoto Ujednání se budou řídit těmito finančními ustanoveními:
a) | vysílající smluvní strana poskytne příslušné mládežnické organizaci vysílající své delegáty finanční příspěvek na dopravu delegátů na místo určení ve státě přijímající smluvní strany a zpět; |
b) | přijímající smluvní strana poskytne příslušné přijímající mládežnické organizaci svého státu finanční příspěvek na zajištění bezplatného stravování a ubytování přijímaných delegátů v místě konání návštěvy a uhrazení výdajů za dopravu v místě konání návštěvy, pokud budou vyplývat z plnění programu pobytu mládežnické delegace schváleného oběma smluvními stranami. |
Veškeré aktivity a výměny osob i materiálů v rámci tohoto Ujednání budou realizovány v souladu s vnitrostátními předpisy států smluvních stran a v závislosti na dostupných rozpočtových zdrojích smluvních stran při zachování reciprocity.
Delegáti vyslaní na základě článku 3 tohoto Ujednání se budou řídit programem pobytu schváleným smluvními stranami, který bude možno případně změnit jen na základě předchozího souhlasu obou smluvních stran.
Otázky související s realizací tohoto Ujednání a případné návrhy na jeho změny smluvní strany projednají diplomatickou cestou.
Toto Ujednání vstupuje v platnost dnem podpisu a zůstane v platnosti do 31. prosince 2010.
Dáno v Praze dne 18. června 2008 ve dvou původních vyhotoveních v anglickém jazyce.
Za Ministerstvo školství, mládeže Jan Kocourek v. r. náměstek ministra | Za Ministerstvo zdravotnictví, sociálních věcí a tělovýchovy a rodiny Korejské republiky Seong-Yong CHO v. r. mimořádný a zplnomocněný velvyslanec *Korejské republiky v České republice |
Anežka Janoušková, Jan Balarin, Klára Hamuľaková, Pavel Pražák, Petra Vlčková,Jana Petrov Křiváčková - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Přinášíme první ucelený výklad zákona č. 179/2024 Sb., o hromadném občanském řízení soudním, který nabyl účinnosti k 1. 7. 2024 a který představuje zásadní inovaci v českém civilním procesním právu. Komentář nejen podrobně analyzuje zákonná ustanovení, ale také propojuje jejich ... pokračování
Cena: 1 579 KčKOUPIT
David Reiterman - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Udržitelnost. Téma, jež čím dál více rezonuje společností a jemuž se stále intenzivněji věnují i normotvůrci po celém světě při přijímání politik a právních předpisů. ESG. Tři písmena, která jsou s tématem udržitelnosti propojena, představují tři faktory, jež jsou stále ... pokračování
Cena: 549 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Od ledna 2024 dochází k dalším změnám občanského zákoníku. V novelizovaném textu publikace jsou všechny změny zvýrazněny tučně. Pro orientaci v rozsáhlém textu zákoníku byl aktualizován také podrobný věcný rejstřík, který zpracoval prof. Karel Eliáš a Mgr. Marek Svatoš.
Cena: 187 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 113 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 22. 4. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz