Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
81
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 26. září 2007 byl v Buenos Aires podepsán Program spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem zahraničních věcí, mezinárodního obchodu a církevních záležitostí Argentinské republiky na léta 2008 až 2010.
Program vstoupil v platnost na základě svého článku 14 odst. 4 dnem podpisu.
České znění Programu se vyhlašuje současně.
Ministerstvo kultury České republiky a Ministerstvo zahraničních věcí, mezinárodního obchodu a církevních záležitostí Argentinské republiky (dále jen "smluvní strany"),
vedeny přáním prohloubit vztahy mezi oběma zeměmi v oblasti kultury,
berouce na vědomí působnost Ministerstva zahraničních věcí, mezinárodního obchodu a církevních záležitostí Argentinské republiky v oblasti dvoustranné a mnohostranné kulturní spolupráce
a v souladu s článkem XIII Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Argentinské republiky o kulturní a vědecké spolupráci, podepsané dne 22. ledna 1986 v Buenos Aires,
se dohodly takto:
(1) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi Českými a argentinskými umělci, profesními sdruženími a institucemi a organizacemi působícími ve všech oblastech kultury.
(2) Smluvní strany dle svých možností podpoří kulturní akce, které se konají v rámci následujících projektů:
| a) | bienále "e-Golems", které se koná v lichých letech střídavě v České republice a v Argentinské republice a jehož smyslem je poukázat na význam vědeckého a technologického pokroku v různých oblastech výpočetní techniky, jeho dopad na společnost a jedince a jeho důsledky pro kulturu a umění, |
| b) | bienále "Kafka - Borges/Buenos Aires - Praha", které se koná v sudých letech střídavě v České republice a v Argentinské republice a jehož smyslem je šířit literární odkaz obou spisovatelů, jejich patřičný vliv v literárním a kulturním světě, jakož i všeobecně v umění, a jejich spojení s Prahou a Buenos Aires. |
(1) Smluvní strany budou podporovat uvádění divadelní, hudební a taneční tvorby českých a argentinských autorů, se zvláštním přihlédnutím k tvorbě současných autorů.
(2) Smluvní strany budou dle svých možností podporovat účast českých a argentinských umělců, odborníků a uměleckých souborů na významných divadelních, hudebních a tanečních akcích, které mají povahu profesionální, neprofesionální či folklórní a jsou pořádané v České republice a v Argentinské republice. Svou pozornost zaměří zvláště na tyto akce:
v České republice:
| - | Mezinárodní hudební festival "Pražské jaro", |
| - | Mezinárodní hudební festival "Colours of Ostrava", |
| - | Letní slavnosti staré hudby v Praze, |
| - | Mezinárodní festival "Divadlo" v Plzni, |
| - | Pražské quadriennale, |
| - | Mezinárodní festival současného tance a pohybového divadla "Tanec Praha", |
| - | Festival "Janáčkovo Brno", |
| - | Mezinárodní folklórní festival ve Strážnici, |
| - | Festival sborového umění s mezinárodní účastí a mezinárodní skladatelskou soutěží v Jihlavě, |
| - | Festival českého amatérského divadla s mezinárodní účastí "Jiráskův Hronov", |
| - | Festival loutkového divadla "Loutkářská Chrudim", |
| - | Mezinárodní festival folklórních souborů "Rožnovské slavnosti" ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm, |
| - | Mezinárodní festival amatérského divadla "MB Apostrof" v Praze; |
v Argentinské republice:
- | Mezinárodní divadelní festival v Buenos Aires, |
- | Folklórní festival v Cosquínu, |
- | Festival tanga města Buenos Aires, |
- | Světový šampionát v tangu, |
- | Jazzový festival v Bariloche, |
- | Mezinárodní festival "Marta Argerich", |
- | Festival sborů "Cantat" v San Juanu. |
(3) Smluvní strany budou dle svých možností podporovat uvádění děl českých hudebních skladatelů v Argentinské republice a argentinských hudebních skladatelů v České republice a přímou spolupráci (včetně výměny sólistů a dirigentů) mezi Českou filharmonií a argentinským Národním symfonickým orchestrem.
(4) Smluvní strany dle svých možností podpoří přímou spolupráci mezi Národním divadlem v Praze a divadlem Teatro Colón města Buenos Aires.
(1) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a argentinskými institucemi a organizacemi působícími v oblasti výtvarného umění.
(2) Zároveň budou podporovat uvádění tvorby českých výtvarných umělců v Argentinské republice a argentinských výtvarných umělců v České republice.
(1) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a argentinskými muzei a galeriemi, veřejnými i soukromými, jakož i mezi dalšími institucemi a organizacemi působícími v oblasti vytváření, uchování a prezentace muzejních a galerijních sbírek, které jsou nedílnou součástí movitého kulturního dědictví České republiky a Argentinské republiky.
(2) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi institucemi a organizacemi, na které odkazuje odstavec 1, za účelem přípravy a realizace společných výstav, účasti jejich odborníků na konferencích, sympoziích, vědeckých projektech, výzkumech a za účelem výměny informací v oblasti muzeologie a muzeografie.
(1) Smluvní strany budou v rámci svých příslušných kompetencí spolupracovat v oblasti ochrany hmotného (movitého a nemovitého) a nehmotného kulturního dědictví České republiky a Argentinské republiky. Za tím účelem budou podporovat výměnu informací a zkušeností ve věci právních předpisů týkajících se kulturního dědictví České republiky a Argentinské republiky.
(2) Smluvní strany budou podporovat činnost potřebnou k vytváření evidence, dokumentace a digitalizace kulturního dědictví České republiky a Argentinské republiky a budou si vyměňovat informace z této oblasti.
(3) Smluvní strany budou v souladu s právními předpisy platnými v České republice a v Argentinské republice, platnými mezinárodně právními předpisy, na zásadách vzájemnosti a v mezích svých příslušných kompetencí vynakládat úsilí v bránění a boji proti nezákonnému vývozu, dovozu, převodu vlastnictví a přivlastnění kulturních statků z České republiky a Argentinské republiky. Rovněž si budou vyměňovat informace a zkušenosti z této oblasti.
(4) Smluvní strany umožní výměnu odborníků a zkušeností mezi českými a argentinskými institucemi a organizacemi, které působí v oblasti ochrany a uchování kulturního dědictví.
Smluvní strany budou v rámci svých možností podporovat přímou spolupráci mezi českými a argentinskými středisky, jež jsou členy mezinárodních vládních i nevládních kulturních organizací, za účelem výměny zkušeností a informací v různých oblastech kultury.
Smluvní strany budou v rámci svých příslušných kompetencí usilovat o zajištění ochrany práva autorského a práv s ním souvisejících v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a v souladu s mnohostrannými úmluvami v této oblasti, kterými jsou Česká republika a Argentinská republika vázány.
(1) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci českých a argentinských institucí a organizací působících v oblasti médií a audiovize. Rovněž budou podporovat spolupráci mezi příslušnými národními filmovými archivy.
(2) Smluvní strany budou podporovat výměnu českých a argentinských filmů na komerčním i nekomerčním základě.
(3) Smluvní strany budou podporovat účast českých a argentinských umělců a odborníků na mezinárodních filmových festivalech pořádaných v České republice a v Argentinské republice. Svou pozornost zaměří zvláště na tyto akce:
v České republice:
| - | Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech, |
| - | Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež ve Zlíně, |
| - | Mezinárodní festival animovaných filmů "AniFest" v Třeboni, |
| - | Mezinárodní festival dokumentárních filmů o lidských právech "Jeden svět"; |
v Argentinské republice:
| - | Mezinárodní festival v Mar del Plata, |
| - | Mezinárodní festival nezávislého filmu v Buenos Aires, |
| - | Festival o lidských právech DERHUMALC, |
| - | Festival dokumentárních filmů v Avellanedě. |
(4) Smluvní strany dle svých možností a na zásadách reciprocity podpoří konání týdnů českého filmu v Buenos Aires a argentinského filmu v Praze.
(5) Smluvní strany dle svých možností podpoří vzájemnou spolupráci v rámci filmových koprodukcí.
(1) Smluvní strany budou podporovat vzájemnou znalost svých příslušných literatur.
(2) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci a rozvíjet mezinárodní výměnu publikací mezi českými a argentinskými knihovnami, literárními muzei a dalšími kulturními a informačními institucemi.
(3) Smluvní strany budou podporovat konkrétní spolupráci v oblasti nových technologií, zvláště s ohledem na zpřístupňování této části kulturního dědictví České republiky a Argentinské republiky veřejnosti.
(4) Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci mezi českými a argentinskými vydavatelskými organizacemi, zvláště pak v oblasti výroby a obchodování s publikacemi krásné a odborné literatury na vydavatelských trzích v České republice a v Argentinské republice.
(5) Smluvní strany budou prostřednictvím svých specializovaných programů podporovat překládání děl české literatury do španělského jazyka a děl argentinské literatury do českého jazyka.
(6) Smluvní strany budou podporovat výměnu českých a argentinských spisovatelů s cílem prohloubit znalost o současné literární tvorbě jak v České republice, tak v Argentinské republice.
Smluvní strany budou usilovat o nalezení možností vzájemné spolupráce na konkrétních kulturních projektech uskutečňovaných v rámci Visegrádské skupiny a uskupení MERCOSUR a v rámci svých možností a příslušných kompetencí budou podporovat české a argentinské instituce a organizace, které takové kulturní projekty přímo realizují.
Smluvní strany budou v rámci svých příslušných kompetencí podporovat spolupráci České komise pro UNESCO a Argentinské komise pro UNESCO v oblasti kultury.
(1) Smluvní strany si v době platnosti tohoto Programu spolupráce, na zásadách vzájemnosti a dle svých možností budou vyměňovat odborníky působící v oblasti kultury v maximálním celkovém každoročním objemu 50 dnů.
(2) Výměna odborníků se bude uskutečňovat v souladu s právními předpisy platnými v České republice a v Argentinské republice, a pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, za těchto organizačních a finančních podmínek:
| a) | vysílající smluvní strana sdělí diplomatickou cestou přijímající smluvní straně s nejméně tříměsíčním předstihem návrh na vyslání svých odborníků, v návrhu uvede:
|
| b) | přijímající smluvní strana oznámí diplomatickou cestou vysílající smluvní straně své rozhodnutí o přijetí odborníka k výměně s nejméně dvouměsíčním předstihem, |
| c) | vysílající smluvní strana oznámí diplomatickou cestou přijímající smluvní straně přesné datum, hodinu příjezdu a odjezdu a způsob dopravy odborníka s nejméně měsíčním předstihem, |
| d) | vysílající smluvní strana uhradí náklady na mezinárodní cestovné do místa pobytu a zpět, |
| e) | přijímající smluvní strana uhradí ubytování a poskytne částku na stravné a kapesné dle příslušných právních předpisů platných v České republice a v Argentinské republice, |
| f) | vyžaduje-li to schválený program výměny, uhradí přijímající smluvní strana též náklady na dopravu na území svého státu, s výjimkou městské hromadné dopravy, |
| g) | přijímající smluvní strana přijme k výměně dle tohoto Programu spolupráce jen odborníka, který bude mít sjednáno řádné cestovní pojištění pro případ náhlého onemocnění či úrazu, |
| h) | vysílající smluvní strana zašle diplomatickou cestou přijímající smluvní straně kopii dokladu o sjednání cestovního pojištění, jakmile je jí známo přesné datum příjezdu a odjezdu odborníka. |
Výměny výstav se budou uskutečňovat na základě organizačních a finančních pravidel dohodnutých přímo jejich organizátory případ od případu.
(1) Veškeré aktivity a výměny uvedené v tomto Programu spolupráce se budou uskutečňovat v mezích rozpočtových možností smluvních stran.
(2) Tento Program spolupráce nevylučuje uskutečnění dalších aktivit dohodnutých smluvními stranami diplomatickou cestou.
(3) Jakékoliv pochybnosti, které mohou vzniknout při výkladu a provádění tohoto Programu spolupráce, budou řešit smluvní strany jednáním.
(4) Tento Program spolupráce vstupuje v platnost dnem podpisu a zůstane v platnosti do 31. prosince 2010. Platnost tohoto Programu spolupráce se automaticky prodlužuje do doby vstupu v platnost nového programu spolupráce.
(5) Každá ze smluvních stran může tento Program spolupráce diplomatickou cestou písemně vypovědět s šestiměsíční výpovědní lhůtou. Pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, nebude mít ukončení platnosti tohoto Programu spolupráce vliv na uskutečnění a dokončení aktivit, programů a/nebo projektů spolupráce, které již byly započaty.
Dáno v Buenos Aires dne 26. září 2007 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
| Za Ministerstvo kultury České republiky JUDr. František Mikeš v. r. I. náměstek ministra | Za Ministerstvo zahraničních věcí, mezinárodního obchodu a církevních záležitostí Argentinské republiky Gloria Raquel Bender v. r. generální ředitelka odboru kulturních záležitostí |
Lucie Smolka - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Publikace analyzuje proměnu role kolektivní správy v digitálním světě. Nejprve představuje úpravu kolektivní správy v českém i unijním právním rámci a posuzuje ji s ohledem na vývoj moderních technologií, změny v užívání předmětů ochrany a související judikatorní praxi. Dále ... pokračování
Cena: 350 KčKOUPIT
Květoslav Růžička, Bohumil Poláček, Petr Dostalík - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Publikace vůbec poprvé v naší právnické literatuře zachycuje novodobé kodifikace v oblasti mezinárodního práva soukromého včetně důvodových zpráv, případně i komentáře. V úvodu autoři popisují dějiny kolizionistiky ... pokračování
Cena: 390 KčKOUPIT
Kateřina Burešová - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Monografie se zabývá základními zásadami a základními principy zadávání veřejných zakázek. Přináší nový úhel pohledu na právní úpravu veřejného zadávání, a to způsobem propojujícím normy národní, evropské i mezinárodní. Obsah této publikace vyplňuje doposud prázdné místo v aplikaci ... pokračování
Cena: 489 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
| Poslední právní akt: | 444 |
| Finanční zpravodaj | |
| Poslední číslo vydané MF: | 17 |
| Poslední předpis: | 20 |
Stav k 5. 11. 2025 | |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz