Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
60
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 4. května 2007 a 13. června 2007 bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně rozsahu provozu na hraničním přechodu Cínovec - Altenberg, kterým se mění Příloha 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996*).
Ujednání vstoupilo v platnost dne 13. června 2007.
České znění německé nóty a české znění české nóty, tvořících Ujednání, se vyhlašují současně.
| *) | Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích, podepsaná v Praze dne 18. listopadu 1996, byla vyhlášena pod č. 47/1997 Sb. |
Nóta č. 49/2007
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí České republiky a má čest navrhnout s odvoláním na výsledky zvláštního zasedání německo-české komise expertů pro hraniční přechody, které se konalo dne 14. listopadu 2006 v Drážďanech, a s odvoláním na článek 2 odstavec 2 Dohody mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, dále "Dohoda", sjednání ujednání následujícího znění:
1. V Příloze 1 k Dohodě - Seznam stávajících hraničních přechodů, písmeno a) silniční hraniční přechody - se záznam pod pořadovým číslem 10 Altenberg - Cínovec, sloupec 3 nahrazuje následujícím záznamem:
"M, OA, B, N do 7,5 t největší povolené hmotnosti, N reg10)".
Ministerstvo zahraničních věcí
České republiky
Praha
2. V Příloze 1 k Dohodě se do Vysvětlivek k regionální dopravě nově doplňuje vysvětlivka s číslem 10:
"Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými v okresech WeiŢeritzkreis (DW), Freiberg (FG) a SĚchsische Schweiz (PIR) ve Spolkové republice Německo a obcemi s rozšířenou působností Most, Teplice, Ústí nad Labem, Litvínov a Bílina v České republice.".
3. Toto ujednání se uzavírá v jazyce německém a českém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V případě souhlasu vlády České republiky s výše uvedeným návrhem vlády Spolkové republiky Německo budou tato nóta a odpovědní nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky vyjadřující souhlas vlády České republiky tvořit Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o změně rozsahu provozu na hraničním přechodu Altenberg - Cínovec, kterým se mění Příloha 1 k Dohodě mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, které vstoupí v platnost datem odpovědní nóty.
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo využívá této příležitosti, aby Ministerstvo zahraničních věcí České republiky znovu ujistilo o své hluboké úctě.
V Praze dne 4. května 2007
Č.j: 117803/2007-MPO
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest potvrdit doručení jeho nóty č. 49/2007 ze dne 4. května 2007, kterou se navrhuje uzavření Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně rozsahu provozu na hraničním přechodu Cínovec - Altenberg, kterým se mění Příloha 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, tohoto znění:
"Velvyslanectví Spolkové republiky Německo projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí České republiky a má čest navrhnout s odvoláním na výsledky zvláštního zasedání německo-české komise expertů pro hraniční přechody, které se konalo dne 14. listopadu 2006 v Drážďanech, a s odvoláním na článek 2 odstavec 2 Dohody mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, dále "Dohoda", sjednání ujednání následujícího znění:
1. V Příloze 1 k Dohodě - Seznam stávajících hraničních přechodů, písmeno a) silniční hraniční přechody - se záznam pod pořadovým číslem 10 Altenberg - Cínovec, sloupec 3 nahrazuje následujícím záznamem:
"M, OA, B, N do 7,5 t největší povolené hmotnosti, N reg.10)".
2. V Příloze 1 k Dohodě se do Vysvětlivek k regionální dopravě nově doplňuje vysvětlivka s číslem 10:
"Pro regionální dopravu prováděnou nákladními vozidly registrovanými v okresech WeiŢeritzkreis (DW), Freiberg (FG) a SĚchsische Schweiz (PIR) ve Spolkové republice Německo a obcemi s rozšířenou působností Most, Teplice, Ústí nad Labem, Litvínov a Bílina v České republice.".
3. Toto ujednání se uzavírá v jazyce německém a českém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V případě souhlasu vlády České republiky s výše uvedeným návrhem vlády Spolkové republiky Německo budou tato nóta a odpovědní nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky vyjadřující souhlas vlády České republiky tvořit Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o změně rozsahu provozu na hraničním přechodu Altenberg - Cínovec, kterým se mění Příloha 1 k Dohodě mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996, které vstoupí v platnost datem odpovědní nóty.
Velvyslanectví Spolkové republiky Německo využívá této příležitosti, aby Ministerstvo zahraničních věcí České republiky znovu ujistilo o své hluboké úctě.".
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky má čest sdělit, že vláda České republiky souhlasí s výše uvedeným návrhem a nóta Velvyslanectví Spolkové republiky Německo č. 49/2007 ze dne 4. května 2007 a tato nóta tvoří Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o změně rozsahu provozu na hraničním přechodu Cínovec - Altenberg, kterým se mění Příloha 1 k Dohodě mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o hraničních přechodech na společných státních hranicích ze dne 18. listopadu 1996. Toto ujednání vstoupí v platnost datem této nóty.
Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou nejhlubší úctou.
V Praze dne 13. června 2007
Velvyslanectví
Spolkové republiky Německo
Praha
Sagit, a. s.
Publikace obsahuje aktuální znění dvou základních zákonů – zákona o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech, a zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. Oba tyto nosné zákony se od ledna 2026 významně mění, a proto je publikace klíčovým průvodcem pro ... pokračování
Cena: 111 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Publikace obsahuje 40 právních předpisů, které jsou rozděleny do čtyř kapitol: pojistné na sociální zabezpečení, nemocenské pojištění, důchodové pojištění, organizace a provádění sociálního zabezpečení. Od ledna 2025 došlo ke změnám všech zákonů; největší změny nastaly v zákoně o ... pokračování
Cena: 243 KčKOUPIT
Lukáš Bohuslav - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Monografie se věnuje dohodě o vině a trestu jako institutu, který je relativně novým fenoménem v českém trestním právu. V úvodní části knihy je popsán vztah ke konceptu restorativní justice, následuje přiblížení mezinárodněprávního základu se zaměřením na přiblížení úpravy práva ... pokračování
Cena: 699 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
| Poslední právní akt: | 18 |
| Finanční zpravodaj | |
| Poslední číslo vydané MF: | 4 |
| Poslední předpis: | 5 |
Stav k 11. 2. 2026 | |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz