Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
7
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 17. září 2005 byla v Raabs an der Thaya podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o hraničních přechodech na společných státních hranicích.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 4 odst. 1 dne 22. prosince 2005. Podle odstavce 3 téhož článku ode dne, kdy vstoupí v platnost rozhodnutí Rady Evropské unie, podle kterého budou pro Českou republiku použitelná veškerá ustanovení schengenského acquis, budou ustanovení této dohody aplikována pouze v rozsahu slučitelném s schengenským acquis. Podle odstavce 2 téhož článku pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Rakouskou republikou dnem vstupu této dohody v platnost Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a spolkovou vládou Rakouské republiky o zřízení silničních přechodů na společných státních hranicích, podepsaná ve Vídni dne 22. listopadu 1977 a vyhlášená pod č. 26/1978 Sb.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Vláda České republiky a Rakouská spolková vláda (dále "smluvní strany"),
ve snaze přispět k dalšímu rozvoji vzájemných přátelských vztahů,
projevujíce přání potvrdit spolupráci v oblasti volného pohybu osob a dopravy,
v úmyslu zajistit vhodné podmínky pro překračování státních hranic osobami a dopravními prostředky,
se dohodly takto:
Překračování státních hranic osobami a dopravními prostředky mezi Českou republikou a Rakouskou republikou se uskutečňuje přes hraniční přechody pro mezinárodní provoz, jestliže mezinárodní smlouvou, kterou jsou smluvní strany vázány, není stanoveno jinak. Seznam hraničních přechodů vymezených hraničním úsekem, rozsah jejich užívání, jakož i provozní doby, jsou uvedeny v příloze, která tvoří nedílnou součást této dohody.
(1) Každá ze smluvních stran může dočasně zastavit nebo omezit užívání hraničního přechodu z důvodu ohrožení veřejného pořádku nebo bezpečnosti, z hygienicko-epidemiologických, veterinárních nebo fytosanitárních důvodů, z důvodů živelních pohrom, jakož i ohrožení životního prostředí způsobeného užíváním hraničního přechodu.
(2) Smluvní strana, která z důvodů uvedených v odstavci 1 hodlá dočasně zastavit nebo omezit užívání hraničního přechodu, vyrozumí o svém záměru druhou smluvní stranu nejpozději pět dnů před dočasným zastavením nebo omezením užívání hraničního přechodu, v naléhavých případech nejpozději 24 hodin předem.
(3) O dočasném zastavení nebo omezení užívání hraničního přechodu v souvislosti s plánovanou údržbou, rekonstrukcí staveb nebo silničních komunikací a železničních tratí se smluvní strany vzájemně vyrozumí nejpozději 90 dnů před zahájením údržby nebo rekonstrukce se současným uvedením rozsahu a doby trvání dočasného zastavení nebo omezení užívání hraničního přechodu.
Případné spory týkající se provádění nebo výkladu této dohody budou řešeny vzájemnými konzultacemi mezi ministerstvy vnitra obou smluvních stran nebo v případě potřeby diplomatickou cestou.
(1) Tato dohoda podléhá schválení v souladu s vnitrostátními právními předpisy obou smluvních stran a vstoupí v platnost uplynutím třicátého dne ode dne doručení pozdější diplomatické nóty potvrzující vnitrostátní schválení.
(2) Dnem vstupu této dohody v platnost pozbude platnosti Dohoda mezi vládou Československé socialistické republiky a spolkovou vládou Rakouské republiky o zřízení silničních přechodů na společných státních hranicích z 22. listopadu 1977.
(3) Ode dne, kdy vstoupí v platnost rozhodnutí Rady Evropské unie, podle kterého budou pro Českou republiku použitelná veškerá ustanovení schengenského acquis, budou ustanovení této dohody aplikována pouze v rozsahu slučitelném s schengenským acquis.
(4) Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá smluvní strana ji může vypovědět písemně diplomatickou cestou. V případě výpovědi pozbude tato dohoda platnosti po uplynutí šesti měsíců ode dne doručení výpovědi druhé smluvní straně.
Dáno v Raabs an der Thaya dne 17. září 2005 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky Mgr. František Bublan v. r. ministr vnitra | Za Rakouskou spolkovou vládu Liese Prokop v. r. spolková ministryně vnitra |
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Vendula Záhumenská, David Záhumenský - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Publikace Změna klimatu v územním plánování. Jak nejen CO2 omezí vlastnická práva přináší praktické rady a řešení, jak obce mohou upravovat územní plány tak, aby obstály v soudních sporech. Kniha se zaměřuje na právní problémy spojené s územním plánováním a nabízí konkrétní návody ... pokračování
Cena: 349 KčKOUPIT
Michal Tomášek, Václav Šmejkal a kolektiv - Wolters Kluwer ČR, a.s.
V rámci 467 ustanovení SEU, SFEU, LZPEU kolektiv 35 autorů a autorek sledovalo vývoj souvisejícího sekundárního práva a judikatury s cílem podat co nejpřesnější a neúplnější výklad právního stavu ke každému z ... pokračování
Cena: 3 969 KčKOUPIT
Viktor Šmejkal, Ľubomír Majerčík - C. H. Beck
Komentář přináší nový pohled na fungování Nejvyššího kontrolního úřadu. Vychází z nejnovější judikatury českých soudů i mezinárodního kontextu působení vrcholných auditních orgánů. Autoři současně v knize přinášejí přesahy do práva trestního, správního, ústavního i evropského. ... pokračování
Cena: 2 190 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 111 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 17. 4. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz