Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
110
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. listopadu 1995 byla v Lublani podepsána Dohoda o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky. Prezident republiky Dohodu ratifikoval.
Dohoda se na základě svého článku 11 odst. 3 předběžně prováděla od 1. ledna 1996 a v souladu se zněním odstavce 1 téhož článku vstoupila v platnost dne 31. března 1999. Tímto dnem pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko Dohoda o volném obchodu mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko ze dne 4. prosince 1993, vyhlášená pod č. 229/1994 Sb.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
Česká republika, Maďarská republika, Polská republika a Slovenská republika na jedné straně a Republika Slovinsko na straně druhé (dále uváděné jako "Strany"),
znovu potvrzujíce svůj závazek k zásadám tržní ekonomiky, která vytváří základ jejich vztahů,
potvrzujíce pozitivní rozvoj vzájemné ekonomické spolupráce mezi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko,
vedeny přáním přispět k procesu integrace v Evropě prostřednictvím rozšíření Středoevropské dohody o volném obchodu,
majíce na zřeteli Deklaraci předsedů vlád ze dne 25. listopadu 1994 v Poznani a z 11. září 1995 v Brně,
berouce v úvahu, že mezi všemi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko byly uzavřeny bilaterální dohody o volném obchodu,
odvolávajíce se na oficiální žádost Republiky Slovinsko o přistoupení ke Středoevropské dohodě o volném obchodu ze 17. července 1995,
vycházejíce z Doplňkové dohody ke Středoevropské dohodě o volném obchodu, podepsané v Brně 11.září 1995,
v souladu s ustanoveními článku 39a Středoevropské dohody o volném obchodu,
se dohodly takto:
Republika Slovinsko přistoupí ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
Republika Slovinsko přijme Středoevropskou dohodu o volném obchodu se všemi jejími doplňky podepsanými před podpisem této Dohody a bude ji uplatňovat v souladu s ustanoveními této Dohody.
Tam, kde jsou v textu Středoevropské dohody o volném obchodu odvolávky na její Strany, a tam, kde jsou jmenovitě uváděny zúčastněné státy, se bude rozumět včetně Republiky Slovinsko.
1. K provedení ustanovení odstavce 2 článku 3 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 8, 9, 10.
2. Ustanovení pro zrušení dovozních cel mezi:
- | Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 8, |
- | Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 9, |
- | Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 10. |
3. Protokol 9 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
1. K provedení ustanovení odstavce 1 článku 12 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 11, 12 a 13.
2. Ustanovení pro poskytování vzájemných zemědělských koncesí mezi:
- | Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 11, |
- | Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 12, |
- | Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 13. |
3. Protokoly 11 a 12 uvedené v tomto článku budou nahrazeny nejpozději k 1. červenci 1996 novými protokoly, které budou v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Protokol 13 uvedený v tomto článku bude nahrazen pokud možno nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Množstevní omezení dovozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 8 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách III/a, III/b a III/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na dovozy výrobků pocházejících z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 6 této Dohody.
Množstevní omezení vývozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 9 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách IV/a, IV/b, IV/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na vývozy výrobků do Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 7 této Dohody.
1. Pro účely této Dohody se rozumí, že Protokol 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, týkající se definice pojmu "původní výrobky" a metod administrativní spolupráce, bude uplatňován také na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy k článku 8 této Dohody.
2. Protokol 7 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly odsouhlasenými s Evropskou unií.
1. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí nejpozději k 31. prosinci 1998.
2. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí 1. ledna 1996.
3. Bylo dohodnuto, že v rámci Společného výboru se budou konat konzultace podle odstavce 3 článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu za účelem rozšíření zacházení uvedeného v odstavcích 1 a 2 na ostatní Strany.
Tato Dohoda bude tvořit nedílnou součást Středoevropské dohody o volném obchodu.
1. Tato Dohoda vstoupí v platnost třicátý den poté, kdy Depozitář obdrží poslední notifikaci od Stran Středoevropské dohody o volném obchodu a od Republiky Slovinsko o ukončení příslušného schvalovacího procesu.
2. Depozitář bude neprodleně notifikovat všem Stranám ukončení schvalovacího procesu nezbytného pro vstup Dohody v platnost.
3. Pokud tato Dohoda nevstoupí v platnost ke dni 1. ledna 1996, bude od tohoto data prozatímně prováděna.
4. Vstupem této Dohody v platnost dohoda o volném obchodu uzavřená mezi
- | Českou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 4. prosince 1993, |
- | Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Bratislavě 22. prosince 1993, |
- | Maďarskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 6. dubna 1994, |
- | Polskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 17. července 1995, |
na základě vzájemné dohody Stran pozbyde platnosti nebo nevstoupí v platnost.
5. Od data prozatímního provádění této Dohody se nebudou mezi smluvními Stranami provádět dohody o volném obchodu uvedené v odstavci 4 tohoto článku.
Na důkaz tohoto níže podepsaní zmocněnci, byvše řádně k tomu pověřeni, podepsali tuto Dohodu.
Dáno v Lublani 25. listopadu 1995 v jediném původním vyhotovení v jazyce anglickém, který bude uložen u vlády Polska. Depozitář předá ověřené kopie všem Stranám.
Za Českou republiku:
Petříček v. r.
Za Maďarskou republiku:
Dunai Imre v. r.
Za Polskou republiku:
J. Buchacz v. r.
Za Slovenskou republiku:
J. Ducký v. r.
Za Republiku Slovinsko:
Janko Deželak v. r.
1. Kromě výrobků zapsaných v příloze III/a Středoevropské dohody o volném obchodu Česká republika a Slovenská republika zruší nejpozději ke konci přechodného období množstevní omezení v dovozu a opatření mající rovnocenný účinek na následující výrobky pocházející z Republiky Slovinsko:
28 44 50 00
84 01 30 00
2. a) Polská republika zruší nejpozději k 1. lednu 2002 zákaz na dovozy automobilů pro přepravu zboží a jejich podvozky a karosérie, 3 roky staré a starší (počítáno od roku následujícího roku výroby) nebo data výroby zboží, u kterého nemůže být označen původ zboží z Republiky Slovinsko, a uvedených v odstavci 2 přílohy III/c Středoevropské dohody o volném obchodu.
b) Odstranění dovozních omezení ze strany Polské republiky se nebude vztahovat na níže uvedené výrobky pocházející z Republiky Slovinsko: ex 84 33 51 000 - kombajny pro sklízení a výmlat minimálně 4 roky staré nebo starší nebo ty, jejichž datum výroby nelze určit.
1. Příloha IV/a Středoevropské dohody o volném obchodu nebude uplatňována mezi Českou republikou a Slovenskou republikou na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé.
2. Ve vztahu k Republice Slovinsko odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Polské republice se nebude vztahovat na následující výrobky:
číslo | HS pol. | Název výrobku |
2523 | 2523 29 | cement, ostatní |
3. Ve vztazích s Polskou republikou se odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Republice Slovinsko nebude vztahovat na následující výrobky:
HS pol. | Název výrobku |
7204 7404 7503 7602 7802 7902 8002 | Železné odpady a šrot Měděné odpady a šrot Niklové odpady a šrot Hliníkové odpady a šrot Olověné odpady a šrot Zinkové odpady a šrot Cínové odpady a šrot |
K provádění ustanovení Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu budou přijaty následující doplňky:
1. | Článek 8 | ||||
V odstavci 5, který se týká osvědčení EUR 1 vystavených dodatečně, bude doplněna následující slovinská fráze: | |||||
"IZDANO NAKNADNO". | |||||
V odstavci 6, který se týká vydávání duplikátů osvědčení EUR 1, bude doplněna následující slovinská fráze: | |||||
"DVOJNIK". | |||||
2. | Článek 13 | ||||
V odstavci 5, který se týká zjednodušeného postupu, bude doplněna následující slovinská fráze: | |||||
"Poenostavljen postopek". | |||||
V odstavci 6, který se týká osvědčení LT, bude doplněna následující slovinská fráze: | |||||
"LT potrdilo velja do...". | |||||
3. | Příloha V Protokolu 7 | ||||
V poznámce č. 1 k Deklaraci vztahující se k odstavci 1(b) a 1(c) článku 7 slovo "a" bude nahrazeno čárkou a po "Slovenská republika" bude doplněno následovně: | |||||
"a Republika Slovinsko". | |||||
V poznámce č. 2 výše zmíněné Deklarace slovo "a" bude nahrazeno čárkou a po "Slovenská republika" bude doplněno "a Republika Slovinsko". | |||||
V názvu odstavce 2 přílohy V k Protokolu 7 slovo "a" bude nahrazeno čárkou a za "slovenském" bude dodáno "a slovinském". | |||||
V odstavci 2 přílohy V Protokolu 7 bude vložen mezi slovenskou a anglickou verzí následující text: | |||||
"Slovinsky: | |||||
Podpisani izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, izjavljam da, razen če ni drugje drugače navedeno, blago izpolnjuje zahtevane izvorne kriterije za preferencialni tretman z ...in je poreklu iz...". | |||||
4. | Příloha VII k Protokolu 7 | ||||
Částka zmíněná v odstavci 3 článku 7, ekvivalentní účetní jednotce v měně Republiky Slovinsko bude do seznamu doplněna následovně: | |||||
"Slovinsky Tolar". | |||||
V odstavci 1 přílohy VII Protokolu 7 bude nahrazeno "a" po "Polská republika" čárkou a po slovech "Slovenská republika" bude vloženo "Republika Slovinsko". Seznam částek bude doplněn o následující řádek: | |||||
"Slovinský Tolar 57000 158000 790000". | |||||
5. | Doplňková ustanovení užívaná v obchodu mezi Českou republikou, Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko | ||||
A. | Článek 1 | ||||
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko budou uplatňovat ve vzájemném obchodu následující zásady:
| |||||
B. | Příloha VIII Protokolu 7 | ||||
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko nebudou uplatňovat ve vzájemném obchodě ustanovení uvedená v odstavci 1 přílohy VIII. |
1. Dovozní cla uplatňovaná v České republice a Slovenské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko budou zrušena k 1. lednu 1996.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky zapsané v příloze A tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 70 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 50 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 25 % základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - zbývající cla budou zrušena. |
Toto snižování bude platit pouze po dobu, kdy osobní automobily pocházející z Republiky Slovinsko a dovážené do České republiky a Slovenské republiky nebudou splňovat podmínky Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu.
V případě, že tyto osobní automobily vyhoví podmínkám Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na osobní automobily pocházející z České republiky a Slovenské republiky budou zcela zrušena.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky nezapsané v příloze A tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
(HS CODE)
87 03 21
87 03 221)
87 03 23
87 03 24
87 03 31
87 03 32
87 03 33
87 03 90
1) | S výjimkou 87 03 22 19 podle české a slovenské celní nomenklatury a 87 03 229 podle slovinské celní nomenklatury. |
1. Výrobky pocházející z Maďarské republiky, na které je v Republice Slovinsko uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 75 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 60 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - na 30 % základního cla, |
- | 1. ledna 2000 - na 15 % základního cla, |
- | 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena. |
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky neuvedené v přílohách A a B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na jednu třetinu základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - zbývající cla budou zrušena. |
4. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Maďarské republice uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze C tohoto Protokolu.
5. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 75 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 60 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - na 30 % základního cla, |
- | 1. ledna 2000 - na 15 % základního cla, |
- | 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena. |
6. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko neuvedené v přílohách C a D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na jednu třetinu základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - zbývající cla budou zrušena. |
1. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Polské republice uplatňována nulová celní sazba na základě erga omnes, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze C tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 50 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - zbývající cla budou zrušena. |
4. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 5/7 základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 4/7 základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - na 3/7 základního cla, |
- | 1. ledna 2000 - na 2/7 základního cla, |
- | 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena. |
5. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze E tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1997 - na 6/7 základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 5/7 základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - na 4/7 základního cla, |
- | 1. ledna 2000 - na 3/7 základního cla, |
- | 1. ledna 2001 - na 2/7 základního cla, |
- | 1. ledna 2002 - zbývající cla budou zrušena. |
6. Výrobky pocházející z Polské republiky, na které je v Republice Slovinsko uplatňována nulová celní sazba na základě erga omnes, jsou uvedeny v příloze F tohoto Protokolu.
7. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze G tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
8. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze H tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 50 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - zbývající cla budou zrušena. |
9. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Polské republiky uvedené v příloze J tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | 1. ledna 1996 - na 90 % základního cla, |
- | 1. ledna 1997 - na 70 % základního cla, |
- | 1. ledna 1998 - na 45 % základního cla, |
- | 1. ledna 1999 - na 35 % základního cla, |
- | 1. ledna 2000 - na 20 % základního cla, |
- | 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena. |
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod (smluvní celní sazby) uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v České republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A1 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná ve Slovenské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A2 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
4. Dovozní cla uplatňovaná v České republice u výrobků zapsaných v příloze B1 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla. |
5. Dovozní cla uplatňovaná ve Slovenské republice u výrobků zapsaných v příloze B2 tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla. |
6. Celní sazba na dovoz piva (HS 2203) pocházejícího z Republiky Slovinsko uplatňována v České republice (příloha A1) nebo ve Slovenské republice (příloha A2) bude snížena na 15 % k 1. lednu 1996.
7. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze C1 tohoto Protokolu a pocházejících z České republiky budou snížena o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
8. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze C2 tohoto Protokolu a pocházejících ze Slovenské republiky budou snížena o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
9. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze D1 tohoto Protokolu a pocházejících z České republiky budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla. |
10. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko u výrobků zapsaných v příloze D2 tohoto Protokolu a pocházejících ze Slovenské republiky budou snížena v rámci limitu kvót stanovených v této příloze v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
- | k 1. lednu 1996 - na 70 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1997 - na 60 % základního cla, |
- | k 1. lednu 1998 - na 50 % základního cla. |
11. Celní sazba na dovoz piva (HS 2203) pocházejícího z České republiky a Slovenské republiky uplatňovaná v Republice Slovinsko (přílohy C1 a C2) bude snížena na 12 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
12. U výrobků zapsaných v přílohách tohoto Protokolu a podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v přílohách.
Položka celního | Název zboží | Celní sazba | Snížení celní | Kvóta | |
0210 | 0210 | Maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené, moučky a prášky, jedlé, z masa nebo drobů | 50 t | ||
0210 11 11 | 24 | 50 | |||
03 | 03 | Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlovci (s výjimkou 0301 93 živý kapr) | |||
0301 91 | 7 | 50 | |||
0808 | 0808 10 5,8 | Jablka čerstvá od 1. ledna do 31. července | 1 000 t | ||
0808 10 51 až 59 | 12 | 50 | |||
0808 20 | Hrušky a kdoule, čerstvé | 500 t | |||
0808 20 10 až 31 | 5 | 50 | |||
0809 | 0809 20 | Třešně, višně čerstvé | |||
0809 20 20 až 40 | 10 | 50 | |||
0810 | 0810 20,40 | Ostatní ovoce, čerstvé | 2 | 50 | |
1601 | 1601 | Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve, potravinové přípravky na podkladě těchto výrobků | 20 | 50 | 200 t |
1602 | 1602 | Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve | 250 t | ||
1602 10 až 49 | 20 | 50 | |||
2001,4 | 2001,4 | Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované | 80 t | ||
2001 10 00 | 22 | 50 | |||
2008 | 2008 | Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované též s přísadou cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu jinde neuvedené ani nezahrnuté | 100 t | ||
2008 20 až 30 | 8 | 50 | |||
2204 | 2204 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem, vinný mošt jiný než 2009 | 25 | 50 | 1000 hl |
2208 | 2208 | Ethylalkohol nedenaturovaný s měrným alkoholickým titrem 80 % vol. destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje, složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů | 500 hl | ||
2208 10 až 20 | 25 | 50 | |||
2309 | 2309 90 | Přípravky používané k výživě zvířat | 4,8 | 50 | |
2402 | 2402 | Doutníky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek (nevyráběné podle zahraniční licence) | 100 t | ||
2402 10 00 | 52 | 50 | |||
Nová celní sazba v % | |||||
22 03 | 2203 | Pivo ze sladu | 24 | 15 |
Položka celního sazebníku | Název zboží | Celní sazba % | Snížení celní sazby v % | Kvóta | ||
0105 | 0105 | Kohouti, slepice, kachny, husy, krocani, krůty a perličky, živí, domácí | 12 | 50 | ||
0206 | 0206 | Jedlé droby, hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, mulí nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo mražené | ||||
0206 10 10 0206 10 91 0206 10 95 až 22 10 0206 22 90 0206 29 10 až 30 10 0206 30 21 0206 30 31 až 41 10 0206 41 91 až 99 0206 49 až 90 | 5 7 5 7 5 7 5 7 5 | 50 50 50 50 50 50 50 50 50 | ||||
0406 | 0406 | Sýr a tvaroh | 150 t | |||
0406 10 až 90 88 0406 90 93 až 99 | 10 5,8 | 50 50 | ||||
0709 | 0709 | Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená (bez položky 0709 60) | ||||
0709 10 00 0709 20 00 0709 30 00 0709 40 00 0709 51 10 0709 70 00 až 90 10 0709 90 60 0709 90 90 | 3 8 3 2,5 10 14 10 8 | 50 50 50 50 50 50 50 50 | ||||
0809 | 0809 40 | Švestky a trnky | ||||
0809 40 11 0809 40 19 0809 40 90 | 10 3 4 | 50 50 50 | ||||
0812 | 0812 | Ovoce a ořechy prozatímně konzervované, ale nevhodné v tomto stavu k požívání | ||||
0812 10 00 až 90 10 0812 90 40 0812 90 50 až 90 90 | 5 2 5 | 50 50 50 | ||||
2007 | 2007 99 20,39, 51,59 | Zavařeniny, želé, marmelády, ovocné a ořechové kaše (pyré) a pasty připravené vařením, též s přidáním cukru nebo jiných sladidel | ||||
2007 99 20 2007 99 39 2007 99 51 2007 99 58 | 25 5 25 25 | 50 50 50 50 | ||||
2009 | 2009 80,90 | Ovocné šťávy a zeleninové šťávy nezkvašené, bez přísady alkoholu, též s přísadou cukru nebo jiných sladidel | ||||
2009 80 11 až 19 2009 80 34 až 82 2009 80 85 až 93 2009 80 96 až 98 2009 90 11 až 19 2009 90 21 až 29 2009 90 31 až 39 2009 90 51 až 59 2009 90 91 až 99 | 3,8 3,8 3,8 3,8 20 5 20 5 5 | 50 50 50 50 50 50 50 50 50 |
Položka celního sazebníku | Název zboží | Celní sazba % | Snížení celní sazby v % | Kvóta | |||
0102 | 01029 | Živý hovězí dobytek | 1000 t | ||||
102 90 1 až 3 102 90 4 až 9 | 10 12 | 50 50 | |||||
0103 | 01039 | Živý vepřový dobytek | 500 t | ||||
0103 91 1 0103 91 2 0103 91 3 až 9 103 92 1 0103 92 2 0103 92 3 až 9 | 5 12 10 5 13 10 | 50 50 50 50 50 50 | |||||
0104 | 0104 | Ovce a kozy, živé | 50 t | ||||
0104 10 1 0104 10 2 až 20 9 | 5 10 | 50 50 | |||||
0201,2 | 0201,2 | Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo mražené | 50 t | ||||
0201 10 až 20 1 0201 20 21 až 29 0201 20 31 až 30 1 0201 30 21 až 29 0201 30 31 až 9 0202 10 až 20 1 0202 20 21 až 29 0202 20 31 až 30 1 0202 30 21 až 29 0202 30 31 až 9 | 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 | 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 | |||||
0203 | 0203 | Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | 15 | 50 | 500 t | ||
0210 | 0210 | Maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené, moučky a prášky jedlé, z masa nebo drobů | 50 t | ||||
0210 11 až 20 0210 90 | 15 12 | 50 50 | |||||
0701 | 0701 9 | Brambory, čerstvé nebo chlazené | 10 | 50 | 250 t | ||
0710 | 0710 | Zelenina, též vařená ve vodě nebo páře, zmrazená | 500 t | ||||
0710 10 až 30 0710 40 0710 80 až 90 | 10 11 10 | 50 50 50 | |||||
0712,3 | 0712,3 | Zelenina sušená | 100 t | ||||
0712 10 až 20 0712 30 11 až 9 0712 90 0713 10 1 0713 10 9 až 31 0713 32 1 až 9 0713 33 1 až 9 0713 39 1 až 9 0713 40 až 90 | 10 5 10 5 10 10 10 10 5 | 50 50 50 50 50 50 50 50 50 | |||||
0808 | 0808 10 10 | Jablka k výrobě moštu, volně ložená | 12 | 50 | 2000 t | ||
0812 | 0812 | Ovoce a ořechy prozatímně konzervované, ale nevhodné v tomto stavu k požívání | 20 t | ||||
0812 10 1 až 20 0812 90 1 až 3 0812 90 5až 9 | 12 5 12 | 50 50 50 | |||||
1107 | 1107 | Slad, též pražený | 12 | 50 | 5000 t | ||
1108 | 1108 | Škroby, inulin | 12 | 50 | 250 t | ||
1601 | 1601 | Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve, potravinové přípravky na podkladě těchto výrobků | 15 | 50 | 150 t | ||
1602 | 1602 | Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve | 150 t | ||||
1602 10 1602 20 až 90 | 10 15 | 50 50 | |||||
2001,3,4 | 2001,3,4 | Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, houby a lanýže, připravené nebo konzervované | 80 t | ||||
2001 10 1 až 90 5 2001 90 91 až 99 2003 2004 10 2004 90 1 až 99 | 20 20 20 20 20 | 50 50 50 50 50 | |||||
2204 | 2204 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem, vinný mošt jiný než čísla 2009 | 500 hl | ||||
2204 10 1 až 21 1 2204 21 21 až 29 1 2204 29 21 až 30 | 25 25 25 | 50 50 50 | |||||
2208 | 2208 | Ethylalkohol nedenaturovaný s měrným alkoholickým titrem menším než 80 % vol. destiláty, likéry a ostatní lihové nápoje, složené alkoholické přípravky používané k výrobě nápojů | 25 | 50 | 500 hl | ||
2402 | 2402 | Doutníky a cigarety z tabáku nebo z tabákových náhražek (nevyráběné podle zahraniční licence) | 25 | 50 | 100 t | ||
Nová celní sazba v % | |||||||
2203 | 2203 | Pivo ze sladu | 20 | 12 | 2500 hl |
Položka celního sazebníku | Název zboží | Celní sazba % | Snížení celní sazby v % | Kvóta | |
1701 | 1701 | Třtinový nebo řepný cukr v pevném stavu | 17 | 50 | 1900 t |
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod, uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A tohoto Protokolu a pocházejících z Maďarské republiky o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této Příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze B tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této Příloze.
4. U výrobků uvedených v přílohách tohoto Protokolu podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení, budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v Přílohách.
5. Cla vztahující se k tomuto Protokolu zahrnují cla ad valorem a cla specifická.
1. Snížení cel dohodnuté podle tohoto Protokolu vychází ze sazeb podle doložky nejvyšších výhod uplatňovaných v době skutečného dovozu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice budou snížena u výrobků zapsaných v příloze A tohoto Protokolu a pocházejících z Republiky Slovinsko o 50 % v rámci limitu stanovených v této příloze.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko budou snížena u výrobků zapsaných v příloze B tohoto Protokolu a pocházejících z Polské republiky o 50 % k 1. lednu 1996 v rámci limitu kvót stanovených v této příloze.
4. U výrobků uvedených v přílohách A a B tohoto Protokolu podléhajících dovoznímu licenčnímu řízení budou dovozní licence vydávány automaticky až do výše množství stanovených v přílohách.
5. Cla vztahující se k paragrafům 2 a 3 tohoto Protokolu zahrnují cla ad valoram a cla specifická s výjimkou dodatečného cla na cukr, týkající se zvýšeného obsahu cukru (DCC), v případě Polské republiky.
Vít Kučera - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Kniha obsahuje přehledně zpracovanou analýzu problematiky předběžných opatření podle občanského soudního řádu. Autor detailně popisuje teoretická východiska institutu předběžného opatření a názorně ukazuje jejich projevy a význam při praktickém použití tohoto procesního ... pokračování
Cena: 390 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Od posledního vydání publikace došlo k zásadním změnám zákona o přeměnách obchodních společností a družstev a ke změnám zákona o obchodních korporacích, které nabývají účinnosti v červenci 2024. Dále zde ... pokračování
Cena: 197 KčKOUPIT
Michal Petr -
Tato publikace se zaměřuje na soutěžní právo v nejužším slova smyslu, tedy na problematiku zakázaných dohod a zneužívání dominantního postavení, přičemž si klade tři základní otázky. Zaprvé, nakolik je české soutěžní právo skutečně harmonizováno s právem unijním, nejen pokud jde o ... pokračování
Cena: 390 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 78 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 25. 3. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz