Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
496
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 29 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění zákona č. 162/1993 Sb., zákona č. 77/2004 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 359/2012 Sb., zákona č. 501/2020 Sb. a zákona č. 70/2025 Sb., k provedení § 15c odst. 7, § 17 odst. 3, § 18c odst. 5 a § 18g odst. 9 zákona:
Vyhláška č. 419/2012 Sb., o ochraně pokusných zvířat, ve znění vyhlášky č. 299/2014 Sb. a vyhlášky č. 158/2021 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1262 ze dne 13. března 2024, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU, pokud jde o požadavky na zařízení, péči o zvířata a jejich umístění a pokud jde o metody usmrcování zvířat.“.
2. V § 3 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:
| „k) | strategii pro udržování zdravotního stavu pokusných zvířat podle přílohy č. 8 k této vyhlášce písm. a) bodu 1.“. |
3. V § 3 odst. 2 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmena e) až k) se označují jako písmena d) až j).
4. V § 9 se vkládá nový odstavec 1, který včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
„(1) Způsoby potvrzení smrti5) musí být vhodné pro živočišné druhy, které mají být usmrceny.
| 5) | § 18g odst. 5 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů.“. |
Dosavadní text se označuje jako odstavec 2.
5. V příloze č. 6 odst. 2 písm. c) úvodní části ustanovení se za slovo „hluk“ vkládají slova „a vibrace“.
6. V příloze č. 6 odst. 2 písm. c) se doplňuje bod 4, který zní:
| „4. | u vodních živočichů nesmí zařízení způsobující hluk nebo vibrace, jako jsou generátory elektřiny nebo filtrační systémy, nepříznivě ovlivňovat dobré životní podmínky pokusných zvířat,“. |
7. V příloze č. 6 odst. 2 písm. d) úvodní části ustanovení se za slovo „systémy“ vkládají slova „a havarijní plány“.
8. V příloze č. 6 odst. 2 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se bod 4, který zní:
| „4. | pro případ selhání zásadních prvků chovu musí být k dispozici účinné havarijní plány pro zajištění zdraví a dobrých životních podmínek pokusných zvířat.“. |
9. V příloze č. 7 v části 8. Ptáci se za větu první na samostatný řádek vkládají věty „Při umístění ptáků odebraných z volné přírody se vždy, když jsou ptáci drženi déle než 24 hodin, použijí prostorové podmínky stanovené v tabulkách 8.1 až 8.10. Jsou-li ptáci drženi po kratší dobu, přijmou se opatření k minimalizaci rizik pro dobré životní podmínky pokusných zvířat.“.
10. V příloze č. 7 v části 8. Ptáci se doplňují tabulky 8.8 až 8.10, které znějí:
„Tabulka 8.8
Špačci
| Velikost skupiny | Minimální plocha uzavřeného prostoru (m2) | Minimální výška (cm) | Minimální délka krmítka na jednoho ptáka (cm) | Minimální délka hřadu na jednoho ptáka (cm) |
| až do 6 | 2,0 | 200 | 5 | 30 |
| od 7 do 12 | 4,0 | 200 | 5 | 30 |
| od 13 do 20 | 6,0 | 200 | 5 | 30 |
| pro každého dalšího ptáka mezi 21 a 50 | 0,25 | 5 | 30 | |
| pro každého dalšího ptáka nad 50 | 0,15 | 5 | 30 |
Tabulka 8.9
Vrabci domácí
| Velikost skupiny bez vizuálních překážek | Velikost skupiny za přítomnosti vizuálních překážek | Minimální plocha uzavřeného prostoru (m2) | Minimální výška (cm) |
| až do 10 | až do 15 | 2,4 | 180 |
| od 11 do 20 | od 16 do 35 | 4,8 | 180 |
| od 21 do 30 | od 36 do 60 | 7,3 | 180 |
| pro každého dalšího ptáka nad 30 | pro každého dalšího ptáka nad 60 | 0,11 |
Tabulka 8.10
Sýkory koňadry a sýkory modřinky
| Velikost skupiny | Minimální plocha uzavřeného prostoru na jednoho ptáka (m2) | Minimální výška (cm) | Minimální počet krmných zařízení | Minimální délka hřadu na jednoho ptáka (cm) |
| 1 | 3 | 180 | 1 | 100 |
| 2-10 1) (stejné pohlaví) | 1 | 180 | 2 | 40 |
| 1 samice + 1 samec | 2 | 180 | 2 | 100 |
Poznámka:
1) Velikost skupiny větší než 10 není povolena bez stanovení harmonogramu dostatečně četného monitorování za účelem detekce a zmírnění agrese.“.
11. V příloze č. 7 části 11. Ryby body 11.1 až 11.3 znějí:
„11.1 Přívod a kvalita vody
Neustále musí být zajištěn odpovídající přívod vody vhodné kvality. Průtok vody v recirkulačních systémech nebo filtrace v nádržích musí být dostatečné a zajišťovat dodržení parametrů kvality vody na přijatelných úrovních v závislosti na vlastnostech systému chovu a požadavcích živočišného druhu a životní fázi jedinců. Přiváděná voda musí být filtrována nebo upravena tak, aby byly případně odstraněny látky, které jsou pro ryby nebezpečné. Parametry kvality vody musí být neustále v přijatelném rozsahu, který u daného druhu ryby a stádia vývoje udržuje běžnou aktivitu a fyziologii. Průtok vody musí být dostatečný k tomu, aby rybám umožňoval náležitě plavat a chovat se obvyklým způsobem. Ryby musí mít dostatek času na aklimatizaci a přizpůsobení se změnám podmínek, pokud jde o kvalitu vody. Musí být přijata vhodná opatření k tomu, aby byly omezeny na minimum náhlé změny nejrůznějších parametrů mající negativní dopad na kvalitu vody. Musí být zajištěn a monitorován vhodný průtok a hladina vody.
11.2 Kyslík, sloučeniny dusíku, oxid uhličitý, pH a salinita
Koncentrace kyslíku musí odpovídat potřebám jednotlivých druhů ryb a podmínkám, v nichž jsou ryby drženy. V případě potřeby musí být zajištěno dodatečné provzdušňování vody v nádržích v závislosti na systému chovu. Koncentrace oxidu uhličitého a sloučenin dusíku, konkrétně amoniaku, dusitanů a dusičnanů, musí být udržovány pod škodlivými úrovněmi. Kvalita vody se musí sledovat pomocí stanoveného harmonogramu dostatečně četných zkoušek, aby se zjistily změny těchto kritických parametrů, a musí být přijata opatření ke zmírnění těchto změn.
Úroveň pH musí být přizpůsobena jednotlivým živočišným druhům a sledována, aby byla udržována v co nejstabilnější hodnotě. Salinita musí být přizpůsobena požadavkům druhů ryb a životní fázi jedinců. Změny salinity se musí provádět postupně.
11.3 Teplota a osvětlení
Teplota musí být udržována v optimálním rozsahu pro daný druh ryb a jeho stádium vývoje a v co nejstabilnější hodnotě. Změny teploty se musí provádět postupně. Pro ryby musí být zajištěna vhodná fotoperiodicita.“.
12. V příloze č. 7 části 11. Ryby bod 11.5 zní:
„11.5 Krmení a manipulace
Ryby musí být krmeny potravou, která je pro ně vhodná, v náležitém množství a intervalech. Zvláštní pozornost je třeba věnovat krmení plůdku během každého přechodu z přírodní potravy na umělou. Pokud je odnětí potravy nezbytné z důvodů jiných než pokusy, například z důvodu přepravy, musí být doba trvání co nejkratší a musí zohledňovat velikost ryb a teplotu vody.
Pokud je to možné, musí se s rybami manipulovat bez jejich vynětí z vody. Manipulace s rybami ve vodě i mimo ni musí být omezena na minimum a vybavení, které je v přímém kontaktu s rybami, musí být navlhčeno. S rybami se nesmí manipulovat při teplotách vody mimo rozmezí, která jsou schopny snášet.“.
13. V příloze č. 7 v části 11. Ryby se doplňuje bod 11.6, který zní:
„11.6 Dánio pruhované
11.6.1 Kvalita vody
Tabulka 11.1
Požadavky na parametry vody v systémech umístění dánia pruhovaného
| Parametry vody | Minimální a maximální požadavky |
| Teplota | 24 - 29°C |
| Vodivost | 150 - 1700 μS/cm2 |
| Celková tvrdost | 40 - 250 mg/L CaCO3 |
| PH | 6,5 - 8 |
| Sloučeniny dusíku | NH3/NH4+< 0,1 1) mg/L, NO2- < 0,3 mg/L, NO3- < 25 mg/L |
| Koncentrace rozpuštěného kyslíku | > 5 mg/L |
Poznámka:
1) nebo pod mezí detekce. 0,1 mg/L představuje celkové množství amoniaku, NH3/NH4+. To odpovídá 0,002 mg/L NH3 při 28°C a pH 7,5.
11.6.2 Osvětlení
Během denní fáze musí být úrovně osvětlení konstantní, s výjimkou krátkých přechodů mezi dnem a nocí, pokud se používají. Během noční fáze musí být úplná tma.
11.6.3 Hustota osazení a rozmanitost prostředí
U dospělých jedinců dánia pruhovaného se nesmí použít objem vody menší než 1 litr. Hustota osazení nesmí překročit 10 dospělých jedinců ryb na litr. Velikost a tvar nádrže musí rybám umožňovat jejich přirozené chování a běžný způsob plavání.
Je třeba se vyhnout dlouhodobějšímu individuálnímu umístění.“.
14. V příloze č. 7 se doplňuje část 12. Hlavonožci, která zní:
„12. Hlavonožci
12.1 Přívod a kvalita vody
Neustále musí být zajištěn odpovídající přívod vody vhodné kvality.
Konstrukce nádrže a průtok vody musí vyhovovat potřebám zvířete, včetně vhodného okysličování v závislosti na jeho velikosti, životní fázi a etologických potřebách. Teplota vody, salinita, pH a obsah sloučenin dusíku musí odpovídat potřebám živočišného druhu a formě života. Únikům a neúmyslnému zavlečení cizorodých prvků musí být v případě potřeby zabráněno použitím krytů.
Hlavonožci musí mít dostatek času na aklimatizaci a přizpůsobení se změnám podmínek, pokud jde o kvalitu vody.
12.2 Osvětlení
Intenzita osvětlení a fotoperiodicita musí splňovat požadavky živočišného druhu.
12.3 Potrava
Hlavonožci musí mít k dispozici krmný režim vhodný pro daný živočišný druh, vývojové stádium a etologické potřeby.
12.4 Obohacení prostředí a manipulace
Hlavonožci musí mít k dispozici vhodné a dostatečné množství fyzických, kognitivních a smyslových podnětů, které umožní širokou škálu druhově specifického chování. Podmínky umístění musí zohledňovat druhově specifické sociální potřeby (tj. zvyklosti skupinově nebo samotářsky žijícího živočišného druhu). Je-li to vhodné pro daný živočišný druh, musí být k dispozici úkryty nebo nory.
Pokud je to možné, musí se s hlavonožci manipulovat bez jejich vynětí z vody. Manipulace s hlavonožci mimo vodu musí být omezena na minimum a vybavení, které je v přímém kontaktu se zvířaty, musí být navlhčeno.
Tabulka 12.1
Hlavonožci
| Čeleď | Skupina | Délka těla 1) (cm) | Minimální plocha vodního povrchu (cm2) | Minimální plocha vodního povrchu pro každé další zvíře ve skupinovém umístění (cm2) | Minimální hloubka vody (cm) |
| Sepiidae | Sépie obecná | až do 2 > 2 až 6 > 6 až 12 > 12 | 100 600 1 200 2 500 | 40 200 400 1 000 | 7 15 20 25 |
| Sepiolidae | Sepiolida 2) | až do 1 > 1 až 3 > 3 | 50 120 150 | 5 50 100 | 5 8 12 |
| Loliginidae | Oliheň obecná 3)4) | až do 15 > 15 až 25 > 25 | 2 000 4 500 6 000 | 400 900 1 200 | 60 90 90 |
| Octopodidae | Chobotnice 4) | až do 10 > 10 až 20 > 20 | 2 000 2 600 4 000 | 600 700 1 200 | 40 50 50 |
Poznámky:
| 1) | Délka hřbetního pláště. |
| 2) | Skupina až 40 jedinců. |
| 3) | Musí se dát přednost použití válcových nádrží. Minimální hodnoty se musí zvýšit o 5 %, jsou-li použity jiné než válcové nádrže. |
| 4) | Během fáze dospívání se olihně a chobotnice musí umístit ve válcových nádržích s nejvýše 20 čerstvě vylíhnutými mláďaty na litr a musí být použity metody omezení vizuální interakce.“. |
15. V příloze č. 10 tabulka zní:
„

“.
16. V příloze č. 10 se doplňuje Požadavek č. 17, který zní:
„(17) Použije se pouze u dánia pruhovaného (Danio rerio) > 16 dnů po oplodnění (dpf) a s maximální délkou těla 5 cm. Teplota při hypotermickém šoku musí být ≤ 4 °C a teplotní rozdíl od teploty umístění musí být ≥ 20 °C. Ryba nesmí být v přímém kontaktu s ledem. Minimální doba expozice musí být 5 minut.“.
1. Ve správních řízeních, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky a nebyla přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky pravomocně ukončena, chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných zvířat, který žádá o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, oprávnění k dodávce pokusných zvířat nebo oprávnění k používání pokusných zvířat, posuzovatelům předloží údaje podle vyhlášky č. 419/2012 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky.
2. Ve správních řízeních, která byla zahájena přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky a nebyla přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky pravomocně ukončena, posuzovatelé zpracují písemný posudek podle vyhlášky č. 419/2012 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky.
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 4. prosince 2025.
Ministr zemědělství:
Mgr. Výborný v. r.
Kristián Csach, Bohumil Havel a kolektiv - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Publikace „Mezigenerační nástupnictví v podnikání“ přináší komplexní přehled o problematice předávání rodinných firem a je inspirována diskusemi z konference ve Smolenicích. Publikace důkladně analyzuje právní úpravy v České republice a na Slovensku, se zaměřením na dědické právo, ... pokračování
Cena: 499 KčKOUPIT
Kamila Balounová - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Kniha přináší první komentář k novému zákonu soudních tlumočnících a soudních překladatelích – zákonu č. 354/2019 Sb. Tento zákon s účinností od 1. ledna 2021 nahradil starou úpravu obsaženou v zákoně č. ... pokračování
Cena: 829 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Od ledna 2026 dochází k dalším změnám občanského zákoníku (rozvod manželství, poměry dítěte po rozvodu, nepřijatelnost tělesného trestání dětí a další změny). Kromě toho byl občanský zákoník aktualizován také již v průběhu roku 2025 (partnerské vztahy osob stejného pohlaví, finanční ... pokračování
Cena: 187 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
| Poslední právní akt: | 524 |
| Finanční zpravodaj | |
| Poslední číslo vydané MF: | 19 |
| Poslední předpis: | 23 |
Stav k 11. 12. 2025 | |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz