Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
142
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 14, § 4 odst. 15 písm. a) a b), § 5 odst. 8 písm. d), § 6 odst. 8 písm. c) a d), § 7 odst. 6 a § 24a odst. 7 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb., zákona č. 295/2017 Sb., zákona č. 334/2020 Sb. a zákona č. 277/2023 Sb.:
Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb., vyhlášky č. 368/2015 Sb., vyhlášky č. 334/2017 Sb., vyhlášky č. 299/2018 Sb., vyhlášky č. 313/2020 Sb., vyhlášky č. 505/2021 Sb. a vyhlášky č. 382/2024 Sb., se mění takto:
1. Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatný řádek doplňuje věta „Prováděcí směrnice Komise (EU) 2024/3010 ze dne 29. listopadu 2024, kterou se mění směrnice Rady 2002/55/ES a 2002/57/ES a směrnice Komise 93/61/EHS, pokud jde o zařazení škodlivých organismů rostlin na osivu a jiném rozmnožovacím materiálu rostlin na seznamy.“.
2. V § 28 se slovo „obilnin“ zrušuje a číslo „10“ se nahrazuje číslem „5“.
3. V příloze č. 1 část I zní:
„Část I Přehled druhů
Tabulka 1
Český název | Latinský název |
Čirok | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
Čirok súdánská tráva | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Čirok x čirok súdánská tráva hybridy vzniklé křížením poddruhů Sorghum bicolor subsp. bicolor a Sorghum bicolor subsp. drummondii | Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Ječmen | Hordeum vulgare L. |
Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | Zea mays L. (partim) |
Lesknice kanárská | Phalaris canariensis L. |
Oves nahý | Avena nuda L. |
Oves setý | Avena sativa L. (včetně A. byzantina K.Koch) |
Oves hřebílkatý | Avena strigosa Schreb. |
Pšenice setá | Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
Pšenice tvrdá | Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
Pšenice špalda | Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. |
Tritikale hybridy vzniklé křížením druhů rodu Triticum s druhy rodu Secale | x Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
Žito | Secale cereale L. |
Pohanka obecná 1 | Fagopyrum esculentum Moench |
Proso seté 1 | Panicům miliaceum L. |
Pšenice indická kulatozrnná 1, 1a | Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey |
Pšenice setá x pšenice indická kulatozrnná 1, 1a hybridy vzniklé křížením poddruhů pšenice setá a pšenice indická kulatozrnná | Triticum aestivum L. subsp. aestivum x Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey |
1 - | Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva. |
1a - | Druhy, pro jejichž uznávací řízení nebo vystavení posudku kvality osiva se použijí požadavky stanovené v této příloze pro pšenici setou.“. |
4. V příloze č. 1 části III oddílu 3 pododdílu 1 tabulka 3.3a včetně vysvětlivek zní:
„Tabulka 3.3a
Druh | Kategorie | Nejvyšší dovolený počet rostlin určitých jiných druhů a jiných forem na 100 m2 | Nejvyšší dovolený počet rostlin jiných odrůd a zřetelně odchylných typů 17 na 100 m2 |
ječmen18 | SE, E | - | 20 |
C | - | 40 | |
lesknice kanárská | SE, E | 2 (proso seté, jiné lesknice) | 3 |
C | 10 (proso seté, jiné lesknice) | 10 | |
oves nahý, setý, hřebílkatý18 | SE, E | - | 20 |
C | - | 40 | |
pšenice setá, tvrdá a špalda18 | SE, E | 2 (tritikale) | 20 |
C | 4 (tritikale) | 100 | |
tritikale18 | SE, E | 2 (pšenice, žito, jiné formy tritikale) | 20 |
C | 4 (pšenice, žito, jiné formy tritikale) | 100 | |
žito20 | SE, E, | 2 (tritikale) | 3 |
C | 4 (tritikale) | 10 | |
E (komponenty) | 2 (tritikale) | 3 | |
C (hybrid) | 4 (tritikale) | 10 19 | |
pohanka obecná | SE, E | - | 3 |
C | - | 10 | |
proso seté | SE, E | 2 (lesknice) | 3 |
C | 10 (lesknice) | 10 |
17 - | Včetně jarních a ozimých forem (kromě tritikale), u ječmenů též rostlin s rozdílným počtem řad. |
18 - | S výjimkou případů použití chemického hybridizačního prostředku platí též pro hybridní odrůdy, s výjimkou hybridních odrůd ječmene a pšenic vyráběných za využití cytoplazmatické pylové sterility; hodnocení porostů bude pak prováděno na základě metodiky dodané šlechtitelem. |
19 - | Platí pouze v případě výsevu čistého mateřského komponentu. |
20 - | Sterilita pylově sterilního komponentu kategorie E je minimálně 98 %.“. |
5. V příloze č. 2 části I vysvětlivky 1 a 1a pod tabulkou 1 znějí:
„1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva.
1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“.
6. V příloze č. 3 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
7. V příloze č. 3 části III tabulka 3.1a včetně vysvětlivek zní:
„Luskoviny: | Tabulka 3.1a |
Kategorie | První přehlídka ve fázi | Druhá přehlídka v době | Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předchozích letech pěstovány luskoviny stejného rodu 3, 4, 5, 5a |
SE, E | kvetení | dozrávání | 3 roky |
C | kvetení | dozrávání | 3 roky |
3 - | Platí i pro luskovinoobilné směsky, za směsku je považován porost se 100 a více rostlinami příslušného druhu na 100 m2. |
4 - | Týká se i zeleninových variet luskovin. |
5 - | V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota. |
5a - | Neplatí pro vzájemný vztah bobu polního a vikví.“. |
8. V příloze č. 4 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivkách 1 a 1a slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
9. V příloze č. 5 části I vysvětlivka 1 pod tabulkou 1 zní:
„1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“.
10. V příloze č. 5 části V oddíl 3 zní:
„Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1 | Tabulka 5.3.1 |
Druh | RNŠO nebo příznaky, které způsobuje | Prahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, C | |
Len | Alternaria linicola Groves & Školko | 5 % | 5 % celkem |
Colletotrichum lini Westerdijk | 5 % | ||
Fusarium (anamorfní rod) Link jiné než Fusarium oxysporum f.sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & 0’Donnell | 5 % | ||
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley | Len setý přadný: 1 % Len setý olejný : 5 % | ||
Botrytis cinerea de Bary | 5 % | ||
Slunečnice | Botrytis cinerea de Bary | 5 % | |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni | 0 % | ||
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | ||
Sója | Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic &A.J.L. Phillips Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman | 15 % pro infekci Phomopsis complex | |
Tobacco ringspot virus | 0% | ||
Řepice | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
Řepka | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
Hořčice bílá | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary | Limit uveden ve sloupci 10 v tabulce 5.2a v této příloze | |
Druh | Škodlivý organismus | Nejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, C | |
Konopí seté | Botrytis spp. | 5 % | |
Světlice barvířská | Botrytis spp. | 5 % |
Pododdíl 2
U druhů a škodlivých organismů vytištěných v pododdíle 1 tučně se jedná o limitní výskyt vztahující se k povinnému moření.
Pododdíl 3
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v osivu olejnin a přadných rostlin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
Tabulka 5.3.2
Druh | RNŠO | Opatření k RNŠO a tolerancím uvedeným v tab. 5.3.1, z nichž alespoň jedno musí být splněno | |
Slunečnice | Botrytis cinerea | bylo provedeno účinné ošetření osiva schválené proti příslušnému RNŠO | na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená tolerance pro osivo |
Sója | Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) | ||
Diaporthe var. sojae | |||
Len | Alternaria linicola | ||
Boeremia exigua var. linicola | |||
Colletotrichum lini | |||
Fusarium (anamorfní rod), vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & 0’Donnell | |||
Botrytis cinerea | |||
Sója | Tobacco ringspot virus | osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Tobacco ringspot virus | stanoviště produkce bylo během vegetačního období podrobeno nejméně dvěma přehlídkám porostu ve vhodných termínech pro zjištění příznaků infekce organismem Tobacco ringspot virus a všechny rostliny s příznaky napadení byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a zlikvidovány a při konečné prohlídce nebyly nalezeny žádné rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Tobacco ringspot virus |
“.
11. V příloze č. 7 části III oddílu 3 pododdílu 1 vysvětlivka 8 pod tabulkou 3.3 zní:
„8 - O termínu předčasného ukončení vegetace rozhoduje na základě místních podmínek dodavatel a informuje nejpozději do 5 dnů od jeho stanovení příslušného semenářského inspektora. V případě, že se v porostu vyskytují obrosty, lze odběr vzorků na posklizňové zkoušky provést až po sklizni porostu.“.
12. V příloze č. 7 části VI oddílu 1 bodě 13 a oddílu 2 bodě 12 se slova „(nepovinný údaj)“ zrušují.
13. V příloze č. 7 části VII oddílu 2 bodě 2 se slova „nebo jeho identifikační značka“ zrušují.
14. V příloze č. 8 části I pod tabulkou 1 se ve vysvětlivce 1 slova „ , existuje-li popis odrůdy“ zrušují.
15. V příloze č. 8 části V oddíl 3 zní:
„Oddíl 3 Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Pododdíl 1 | Tabulka 5.3.1 |
Druh | RNŠO nebo příznaky, které způsobuje | Prahové hodnoty pro osivo kategorií SE, E, C, S |
Rajče | Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. | 0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al | 0 % | |
Xanthomonas perforans Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | 0 % | |
Pepino mosaic virus | 0 % | |
Potato spindle tuber viroid | 0 % | |
Tomato brown rugose fruit virus | 0 % | |
Kříženci druhu Solanum lycopersicum s jinými druhy | Tomato brown rugose fruit virus | 0 % |
Fazol obecný | Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. | 0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. | 0 % | |
Acanthoscelides obtectus (Say) | 0 % | |
Fazol šarlatový | Acanthoscelides obtectus (Say) | 0 % |
Paprika, chilli | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | 0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al | 0 % | |
Xanthomonas perforans Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | 0 % | |
Potato spindle tuber viroid | 0 % | |
Tomato brown rugose fruit virus (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) | 0 % | |
Hrách | Bruchus pisorum (Linnaeus) | 0 % |
Bob zahradní | Bruchus rufimanus Boheman | 0 % |
Cibule, echalion, šalotka, pór | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | 0 % |
Druh | Škodlivý organismus | Nejvyšší povolený výskyt pro kategorie SE, E, C, S |
Fazol obecný | Glomerella cingulata f. sp. phaseoli Kimati | 1 % |
Salát | Botrytis spp. | 10 % |
Virus salátové mozaiky | 1 % | |
Luskové zeleniny | Acanthoscelides obtectus Say Bruchus affinis Frölich Bruchus atomarius (Linnaeus) Bruchus pisorum (Linnaeus) Bruchus rufimanus Boheman | 0 % |
Výskyt RNŠO na osivu zeleniny nesmí, alespoň na základě vizuálního posouzení, překračovat prahové hodnoty vymezené v tabulce 5.3.1.
Pododdíl 2
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zelenin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5):
Tabulka 5.3.2
Druh | RNŠO | Opatření k RNŠO a limitům uvedeným v tab. 5.3.1 | |||||||||||||||||||||||||||
Rajče | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. Xanthomonas perforans Jones et al. Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. Michiganensis (Smith) Davis et al. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Pepino mosaic virus |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Tomato brown rugose fruit virus |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kříženci druhu Solanum lycopersicum s jinými druhy | Tomato brown rugose fruit virus |
| |||||||||||||||||||||||||||
Fazol obecný | Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Paprika, chilli | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. Xanthomonas perforans Jones et al. Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Tomato brown rugose fruit virus (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) |
|
“.
16. V příloze č. 14 část 6. zní:
„Část 6. Požadavky na zdravotní stav sazenic
a) | Sazenice zeleniny musí být alespoň při vizuální prohlídce v místě produkce shledány prakticky prosté všech škodlivých organismů uvedených v tabulce 6. |
b) | Výskyt regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Evropskou unii (RNŠO) na sazenicích zeleniny, které jsou uváděny na trh, nesmí alespoň při vizuální prohlídce překračovat příslušné prahové hodnoty stanovené v tabulce 6. |
c) | Sazenice zeleniny musí být při vizuální prohlídce shledány prakticky prostými jakýchkoli jiných škodlivých organismů, které snižují použitelnost a kvalitu sazenic zeleniny, než jsou škodlivé organismy uvedené v tabulce 6. |
d) | Škodlivé organismy, které je zakázáno zavlékat a rozšiřovat na území Evropské unie 5) se nesmí vyskytovat. |
e) | Sazenice, které při sklizni vykazují viditelné příznaky napadení, musí být vhodným způsobem ošetřeny nebo zlikvidovány, chemický přípravek, kterým byly sazenice ošetřeny, se uvede na návěsce nebo na průvodním dokladu. |
Tabulka 6
Druh | RNŠO nebo příznaky, které způsobuje | Prahové hodnoty pro výskyt na sazenicích zeleniny |
Rajče | Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. | 0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al | 0 % | |
Xanthomonas perforans Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | 0 % | |
Potato spindle tuber viroid | 0 % | |
Tomato spotted wilt tospovirus | 0 % | |
Tomato yellow leaf curl virus | 0 % | |
Tomato brown rugose fruit virus | 0 % | |
Kříženci druhu Solanum lycopersicum s jinými druhy | Tomato brown rugose fruit virus | 0 % |
Paprika, chilli | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | 0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al | 0 % | |
Xanthomonas perforans Jones et al. | 0 % | |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | 0 % | |
Potato spindle tuber viroid | 0 % | |
Tomato spotted wilt tospovirus | 0 % | |
Tomato brown rugose fruit virus (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) | 0 % | |
Chřest | Fusarium Link (anamorfní rod) vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & 0’Donnell | 0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk | 0 % | |
Artyčok, Karda | Verticillium dahliae Kleb. | 0 % |
Cibule, Echalion, Šalotka | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | 0 % |
Stromatinia cepivora Berk. | 0 % | |
Onion yellow dwarf virus | 1 % | |
Cibule sečka | Stromatinia cepivora Berk. | 0 % |
Pór | Stromatinia cepivora Berk. | 0 % |
Česnek | Stromatinia cepivora Berk. | 0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | 0 % | |
Leek yellow stripe virus | 1 % | |
Onion yellow dwarf virus | 1 % | |
Salát | Tomato spotted wilt tospovirus | 0 % |
Lilek vejcoplodý | Tomato spotted wilt tospovirus | 0 % |
f) | Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sazenicích zeleniny přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění5): |
Tabulka 7
Druh | RNŠO | Opatření k RNŠO a limitům uvedeným v tab. 6 | |||||||||||||||||||||||
Rajče | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. Xanthomonas perforans Jones et al. Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
| |||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. Michiganensis (Smith) Davis et al. | Rostliny jsou pěstovány z osiva, které splňuje opatření k zamezení výskytu RNŠO na osivu zeleniny a byly udržovány prosté infekce s použitím vhodných hygienických opatření. | ||||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
| ||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
| ||||||||||||||||||||||||
Tomato yellow leaf curl virus |
| ||||||||||||||||||||||||
Tomato brown rugose fruit virus |
| ||||||||||||||||||||||||
Kříženci druhu Solanum lycopersicum s jinými druhy | Tomato brown rugose fruit virus |
| |||||||||||||||||||||||
Paprika, chilli | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. Xanthomonas perforans Jones et al. Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
| |||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
| ||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
| ||||||||||||||||||||||||
Tomato brown rugose fruit virus (neplatí pro odrůdy rezistentní proti tomuto viru) |
| ||||||||||||||||||||||||
Chřest | Fusarium Link (anamorfní rod), vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & 0’Donnell Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
| |||||||||||||||||||||||
Cibule, Echalion, Šalotka | Stromatinia cepivora Berk. |
| |||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | V případě rostlin jiných než rostlin pro produkci komerčního porostu:
| ||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
| ||||||||||||||||||||||||
Cibule sečka Pór | Stromatinia cepivora Berk. |
| |||||||||||||||||||||||
Česnek | Stromatinia cepivora Berk. |
| |||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | V případě rostlin jiných než rostlin pro produkci komerčního porostu:
V případě rostlin pro produkci komerčního porostu:
| ||||||||||||||||||||||||
Leek yellow stripe virus |
| ||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
| ||||||||||||||||||||||||
Artyčok, Karda | Verticillium dahliae Kleb. |
| |||||||||||||||||||||||
Salát, Lilek vejcoplodý | Tomato spotted wilt tospovirus |
|
“.
17. V příloze č. 23 část I zní:
„Část I Přehled druhů
Tabulka 1
Český název | Latinský název |
Heřmánek pravý 1 | Matricaria recutita L. |
Ostropestřec mariánský 1 | Silybum marianum |
1 - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.“.
18. V příloze č. 17 části I bodu 5 a v příloze č. 18 části I bodu 4 se slovo „kalendářních“ nahrazuje slovem „pracovních“.
Vyhláška č. 61/2011 Sb., o požadavcích na odběr vzorků, postupy a metody zkoušení osiva a sadby, ve znění vyhlášky č. 410/2013 Sb., vyhlášky č. 3/2018 Sb., vyhlášky č. 156/2021 Sb., vyhlášky č. 505/2021 Sb. a vyhlášky č. 296/2024 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 4 se slova „nebo přehlížitel“ zrušují.
2. V § 8 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
3. V příloze č. 5 tabulka 1 včetně vysvětlivek zní:
„Tabulka 1
Druh - česky | Druh - latinsky | Maximální hmotnost partie 1) (kg) | Minimální hmotnost laboratorního nebo rezervního vzorku (g) | Minimální hmotnost základního zkušebního vzorku4) (g) | Minimální hmotnost zkušebního vzorku (g) | Minimální hmotnost vzorku na vegetační zkoušku3) (g/ks) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Anýz vonný | Pimpinella anisum | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 50 |
Artyčok | Cynara cardunculus | 10 000 | 900 | 90 | 900 | 50 |
Bér italský (čumíza, mohár) | Setaria italica | 10 000 | 90 | 9 | 90 | 150 |
Bob polní | Vida faba | 30 000 | 1000 | 1000 | 1000 | 2000 |
Bob zahradní | Vida faba | 30 000 | 1000 | 1000 | 1000 | 2000 |
Bojínek hlíznatý 2) | Phleum nodosum | 10 000 | 50 | 1 | 10 | 75 |
Bojínek luční 2) | Phleum pratense | 10 000 | 50 | 1 | 10 | 75 |
Brokolice | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Celer bulvový Celer řapíkatý | Apium graveolens | 10 000 | 10 | 1 | 10 | 5 |
Cibule | Allium cepa | 10 000 | 80 | 8 | 80 | 70 |
Cibule sečka | Allium fistulosum | 10 000 | 50 | 5 | 50 | 70 |
Cizrna beraní | Cicer arietinum | 30 000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 |
Řepa cukrová (víceklíčkové odrůdy) | Beta vulgaris | 20 000 | 500 | 50 | 500 | 200 |
Řepa cukrová (jednoklíčkové odrůdy) | Beta vulgaris | 20 000 | 500 | 30 | 300 | 200 |
Čekanka hlávková | Cichorium intybus | 10 000 | 50 | 5 | 50 | 25 |
Čekanka pro puky | ||||||
Čekanka kořenová | Cichorium intybus | 10 000 | 50 | 5 | 50 | 100 |
Černý kořen | Scorzonera hispanica | 10 000 | 300 | 30 | 300 | 30 |
Česnek | Allium sativum | 10 000 | 20 | 2 | 20 | 20 |
Čičorka pestrá | Securigera vana | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 100 |
Čirok | Sorghum bicolor subsp. bicolor | 30 000 | 900 | 90 | 900 | 200 |
Čirok x čirok súdánská tráva | Sorghum bicolor subsp. bicolor x Sorghum bicolor subsp. drummondii | 30 000 | 300 | 30 | 300 | 200 |
Čirok súdánská tráva | Sorghum bicolor subsp. drummondii | 10 000 | 250 | 25 | 250 | 200 |
Čočka jedlá | Lens culinaris | 30 000 | 600 | 60 | 600 | 500 |
Ctyřboč (špenát novozélandský) | Tetragonia tetragonoides | 20 000 | 1000 | 200 | 1000 | 150 |
Echalion | Allium cepa | 10 000 | 80 | 8 | 80 | 70 |
Endivie | Cichorium endivia | 10 000 | 40 | 4 | 40 | 10 |
Fazol obecný keříčkový Fazol obecný pnoucí | Phaseolus vulgaris | 30 000 | 1000 | 700 | 1000 | 500 |
Fazol šarlatový | Phaseolus coccineus | 30 000 | 1000 | 1000 | 1000 | 500 |
Fenykl | Foeniculum vulgare | 10 000 | 180 | 18 | 180 | 70 |
Festulolium 2) | X Festulolium | 10 000 | 100 | 6 | 60 | 200 |
Heřmánek pravý | Matricaria recutita | 5 000 | 5 | 0,5 | 5 | 5 |
Hořčice bílá | Sinapis alba | 10 000 | 400 | 20 | 200 | 250 |
Hořčice černá | Brassica nigra | 10 000 | 100 | 4 | 40 | 250 |
Hořčice sareptská | Brassica juncea | 10 000 | 100 | 4 | 40 | 250 |
Hrách polní (včetně pelušky) | Pisum sativum | 30 000 | 1000 | 900 | 1000 | 1000 |
Hrách cukrový Hrách dřeňový Hrách kulatosemenný | Pisum sativum | 30 000 | 1000 | 900 | 1000 | 1000 |
Chilli | Capsicum annuum | 10 000 | 150 | 15 | 150 | 10 |
Chřest | Asparagus officinalis | 20 000 | 1000 | 100 | 1000 | 100 |
Ječmen | Hordeum vulgare | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Jestřabina východní | Galega oríentalis | 10 000 | 250 | 20 | 200 | 200 |
Jetel alexandrijský | Trifolium alexandrinum | 10 000 | 400 | 6 | 60 | 300 |
Jetel luční | Trifolium pratense | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Jetel luční x jetel prostřední | Trifolium pratense x Trifolium medium | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Jetel nachový | Trifolium incarnatum | 10 000 | 500 | 8 | 80 | 300 |
Jetel plazivý | Trifolium repens | 10 000 | 200 | 2 | 20 | 200 |
Jetel prostřední | Trifolium medium | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Jetel zvrácený (perský) | Trifolium resupinatum | 10 000 | 200 | 2 | 20 | 300 |
Jetel zvrhlý (švédský) | Trifolium hybridum | 10 000 | 200 | 2 | 20 | 300 |
Jílek hybridní 2) | Lolium x hybridum | 10 000 | 200 | 6 | 60 | 350 |
Jílek mnohokvětý 2) | Lolium multiflorum | 10 000 | 200 | 6 | 60 | 350 |
Jílek vytrvalý 2) | Lolium perenne | 10 000 | 200 | 6 | 60 | 350 |
Kadeřávek | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Kapusta hlávková | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Kapusta krmná | Brassica oleracea | 10 000 | 200 | 10 | 100 | 250 |
Kapusta listová | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Kapusta růžičková | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Karda | Cynara cardunculus | 10 000 | 900 | 90 | 900 | 50 |
Kedluben | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Kerblík | Anthriscus cerefolium | 10 000 | 60 | 6 | 60 | 20 |
Kmín | Carům carvi | 10 000 | 200 | 8 | 80 | 200 |
Komonice bílá | Melilotus albus | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Konopí seté | Cannabis sativa | 10 000 | 600 | 60 | 600 | 500 |
Kopr vonný | Anethum graveolens | 10 000 | 40 | 4 | 40 | 40 |
Kopyšník (plod) | Hedysarum coronarium | 10 000 | 1000 | 30 | 300 | 1000 |
Kopyšník (semeno) | Hedysarum coronarium | 10 000 | 400 | 12 | 120 | 400 |
Koriandr setý | Coriandrum sativum | 10 000 | 400 | 40 | 400 | 40 |
Kostřava červená 2) | Festuca rubra | 10 000 | 100 | 3 | 30 | 200 |
Kostřava drsnolistá 2) | Festuca trachyphylla | 10 000 | 100 | 2,5 | 30 | 200 |
Kostřava luční 2) | Festuca pratensis | 10 000 | 100 | 5 | 50 | 200 |
Kostřava ovčí 2) | Festuca ovina | 10 000 | 100 | 2,5 | 30 | 200 |
Kostřava rákosovitá 2) | Festuca arundinacea | 10 000 | 100 | 5 | 50 | 200 |
Kostřava vláskovitá 2) | Festuca filiformis | 10 000 | 100 | 2,5 | 30 | 200 |
Kozlíček polníček | Valerianella locusta | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 25 |
Kukuřice (mimo cukrové a pukancové) | Zea mays | 40 000 | 1000 | 900 | 1000 | 1000 |
Kukuřice cukrová Kukuřice pukancová | Zea mays | 20 000 (40 000) | 1000 | 900 | 1000 | 1000 |
Květák | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Len | Linum usitatissimum | 10 000 | 300 | 15 | 150 | 150 |
Lesknice kanárská | Phalaris canariensis | 10 000 | 400 | 20 | 200 | 200 |
Lesknice menší | Phalaris minor | 10 000 | 200 | 20 | 200 | 200 |
Lesknice rákosovitá | Phalaris arundinacea | 10 000 | 30 | 3 | 30 | 200 |
Lesknice vodní 2) | Phalaris aguatica | 10 000 | 100 | 4 | 50 | 200 |
Lilek vejcoplodý | Solanum melongena | 10 000 | 150 | 15 | 150 | 10 |
Lipnice bahenní 2) | Poa palustris | 10 000 | 50 | 0,5 | 5 | 150 |
Lipnice hajní 2) | Poa nemoralis | 10 000 | 50 | 0,5 | 5 | 150 |
Lipnice luční 2) | Poa pratensis | 10 000 | 50 | 1 | 5 | 150 |
Lipnice obecná 2) | Poa trivialis | 10 000 | 50 | 1 | 5 | 150 |
Lipnice roční 2) | Poa annua | 10 000 | 50 | 1 | 10 | 150 |
Lipnice smáčknutá | Poa compressa | 10 000 | 50 | 0,5 | 5 | 150 |
Lnička setá | Camelina sativa | 10 000 | 50 | 4 | 40 | 100 |
Lupina bílá | Lupinus albus | 30 000 | 1000 | 450 | 1000 | 1000 |
Lupina úzkolistá | Lupinus angustifolius | 30 000 | 1000 | 450 | 1000 | 1000 |
Lupina žlutá | Lupinus luteus | 30 000 | 1000 | 450 | 1000 | 1000 |
Majoránka zahradní | Oriqanum majorana | 10 000 | 5 | 0,5 | 5 | 0,5 |
Mák setý | Papaver somniferum | 10 000 | 50 | 1 | 10 | 100 |
Mangold (víceklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 50 | 500 | 300 |
Mangold (jednoklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 30 | 300 | 300 |
Medyněk vlnatý | Holcus lanatus | 10 000 | 10 | 1 | 10 | 75 |
Meloun cukrový | Cucumis melo | 10 000 | 150 | 70 | - | 100 ks |
Meloun vodní | Citrullus lanatus | 20 000 | 1000 | 250 | 1000 | 100 ks |
Metlice trsnatá | Deschampsia cespitosa | 10 000 | 10 | 1 | 10 | 150 |
Mrkev a mrkev krmná | Daucus carota | 10 000 | 30 | 3 | 30 | 80 |
Okurka nakládačka Okurka salátová | Cucumis sativus | 10 000 | 150 | 70 | - | 400 ks |
Ostropestřec mariánský | Silybum marianum | 5 000 | 200 | 50 | 200 | 200 |
Oves hřebílkatý | Avena strígosa | 30 000 | 1000 | 50 | 500 | 1000 |
Oves nahý | Avena nuda | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Oves setý | Avena sativa | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Ovsík vyvýšený 2) | Arrhenatherum elatius | 10 000 | 200 | 8 | 80 | 75 |
Paprika | Capsicum annuum | 10 000 | 150 | 15 | 150 | 10 |
Pastinák setý | Pastinaca sativa | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 10 |
Pažitka | Allium schoenoprasum | 10 000 | 30 | 3 | 30 | 20 |
Petržel | Petroselinum crispum | 10 000 | 40 | 4 | 40 | 60 |
Pískavice řecké seno | Trigonella foenum-graecum | 10 000 | 500 | 45 | 450 | 300 |
Poháňka hřebenitá | Cynosurus cristatus | 10 000 | 20 | 2 | 20 | 150 |
Pohanka obecná | Fagopyrum esculentum | 10 000 | 600 | 60 | 600 | 500 |
Portugalské zelí | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Pór | Allium porrum | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 80 |
Proso seté | Panicům miliaceum | 10 000 | 150 | 15 | 150 | 500 |
Psárka luční 2) | Alopecurus pratensis | 10 000 | 100 | 3 | 30 | 150 |
Psineček psí 2) | Agrostis canina | 10 000 | 50 | 0,25 | 5 | 150 |
Psineček tenký 2) | Agrostis capillaris | 10 000 | 50 | 0,25 | 5 | 150 |
Psineček veliký 2) | Agrostis gigantea | 10 000 | 50 | 0,25 | 5 | 150 |
Psineček výběžkatý 2) | Agrostis stolonifera | 10 000 | 50 | 0,25 | 5 | 150 |
Pšenice setá | Triticum aestivum subsp. aestivum | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Pšenice špalda | Triticum aestivum subsp. spelta | 30 000 | 1000 | 270 | 1000 | 1000 |
Pšenice tvrdá | Triticum turgidum subsp. durum | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Pšenice indická kulatozrnná | Triticum aestivum subsp. sphaerococcum | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Pšenice setá x pšenice indická kulatozrnná | Triticum aestivum subsp. aestivum x Triticum aestivum subsp. sphaerococcum | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Pýr hřebenitý | Agropyron cristatum | 10 000 | 40 | 4 | 40 | 200 |
Pýr prostřední | Elytrigia intermedia | 10 000 | 150 | 15 | 150 | 150 |
Rajče | Solanum lycopersicum | 10 000 | 20 | 7 | - | 5 |
Reveň | Rheum rhabarbarum | 10 000 | 450 | 45 | 450 | 135 |
Ředkev olejná | Raphanus sativus var. oleiformis | 10 000 | 300 | 30 | 300 | 250 |
Ředkvička Ředkev | Raphanus sativus | 10 000 | 300 | 30 | 300 | 50 |
Řepa krmná (víceklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 50 | 500 | 200 |
Řepa krmná (jednoklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 30 | 300 | 200 |
Řepa salátová (víceklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 50 | 500 | 300 |
Řepa salátová (jednoklíčkové odrůdy) | Beta vulgarís | 20 000 | 500 | 30 | 300 | 300 |
Řepice | Brassica rapa | 10 000 | 200 | 7 | 70 | 250 |
Řepka | Brassica napus | 10 000 | 200 | 10 | 100 | 250 |
Řeřicha setá | Lepidium sativum | 10 000 | 60 | 6 | 60 | 10 |
Salát | Lactuca sativa | 10 000 | 30 | 3 | 30 | 15 |
Sléz přeslenitý | Malva verticillata | 10 000 | 50 | 5 | 50 | 5 |
Slunečnice | Helianthus annuus | 25 000 | 1000 | 200 | 1000 | 250 |
Sója | Glycine max | 30 000 | 1000 | 500 | 1000 | 1000 |
Srha hajní | Dactylis polygama | 10 000 | 100 | 3 | 30 | 200 |
Srha laločnatá 2) | Dactylis glomerata | 10 000 | 100 | 3 | 30 | 200 |
Svazenka | Phacelia tanacetifolia | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 100 |
Sveřep bezbranný | Bromus inermis | 10 000 | 90 | 9 | 90 | 75 |
Sveřep horský | Bromus marginatus | 10 000 | 200 | 20 | 200 | 200 |
Sveřep samužníkovitý 2) | Bromus catharticus | 10 000 | 200 | 20 | 200 | 200 |
Sveřep sitecký 2) | Bromus sitchensis | 10 000 | 200 | 20 | 200 | 200 |
Světlice barvířská | Carthamus tinctorius | 25 000 | 900 | 90 | 900 | 100 |
Šalotka | Allium cepa | 10 000 | 80 | 8 | 80 | 70 |
Špenát | Spinacia oleracea | 10 000 | 250 | 25 | 250 | 150 |
Štírovník jednoletý | Lotus ornithopodioides | 10 000 | 30 | 3 | 30 | 300 |
Štírovník růžkatý | Lotus corniculatus | 10 000 | 200 | 3 | 30 | 300 |
Tolice dětelová | Medicago lupulina | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Tomka vonná | Anthoxanthum odoratum | 10 000 | 20 | 2 | 20 | 150 |
Tritikale | x Triticosecale | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Trojštět žlutavý 2) | Trisetum flavescens | 10 000 | 50 | 0,5 | 5 | 50 |
Troskut prstnatý 2) | Cynodon dactylon | 10 000 | 50 | 1 | 10 | 50 |
Tuřín | Brassica napus var. napobrassica | 10 000 | 200 | 10 | 100 | 10 |
Tykev fíkolistá | Cucurbita ficifolia | 10 000 | 350 | 180 | 350 | 100 ks |
Tykev obecná včetně cukety a patizonu | Cucurbita pepo | 20 000 | 1000 | 700 | 1000 | 100 ks |
Tykev velkoplodá | Cucurbita maxima | 20 000 | 1000 | 700 | 1000 | 100 ks |
Úročník bolhoj | Anthyllis vulneraria | 10 000 | 60 | 6 | 60 | 300 |
Vičenec ligrus (plod) | Onobrychis viciifolia | 10 000 | 600 | 60 | 600 | 300 |
Vičenec ligrus (semeno) | Onobrychis viciifolia | 10 000 | 400 | 40 | 400 | 300 |
Vikev huňatá | Vida villosa | 30 000 | 1000 | 100 | 1000 | 1000 |
Vikev panonská | Vicia pannonica | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
Vikev setá | Vida sativa | 30 000 | 1000 | 140 | 1000 | 1000 |
Vodnice | Brassica rapa | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 50 |
Vojtěška proměnlivá | Medicago x varia | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Vojtěška setá | Medicago sativa | 10 000 | 300 | 5 | 50 | 300 |
Zelí hlávkové bílé a zelí hlávkové červené | Brassica oleracea | 10 000 | 100 | 10 | 100 | 20 |
Zelí čínské | Brassica rapa | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 20 |
Zelí pekingské | Brassica rapa | 10 000 | 70 | 7 | 70 | 50 |
Žito | Secale cereale | 30 000 | 1000 | 120 | 1000 | 1000 |
1) | V závorkách jsou uvedeny hmotnosti podle pravidel ISTA, jsou-li odlišné od hmotností podle předpisů EU. |
2) | Maximální hmotnost partie lze zvýšit na 25 000 kg, pokud dodavatel obdržel povolení od Ústavu. |
3) | V případě hybridního osiva zelenin lze upravit velikost vzorku na vegetační zkoušku po dohodě se zkušební stanicí pro vegetační zkoušky zelenin. |
4) | V případě osiva zelenin se při odběru vzorku pro účely kontroly prováděné Ústavem odebírá vzorek o hmotnosti odpovídající alespoň velikosti základního zkušebního vzorku.“. |
Vyhláška č. 386/2022 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu, ve znění vyhlášky č. 188/2023 Sb., vyhlášky č. 92/2024 Sb. a vyhlášky č. 382/2024 Sb., se mění takto:
1. § 13 včetně nadpisu zní:
(1) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu chmele jsou
a) | prostokořenné kořenáče chmele, |
b) | matečné rostliny chmele a množitelská chmelnice, |
c) | kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu. |
(2) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu révy jsou
a) | sazenice révy, |
b) | podnožová vinice, |
c) | selektovaná vinice, |
d) | kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.“. |
2. Příloha č. 3 zní:
„Příloha č. 3
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách podle jednotlivých skupin porostů
Termín podání | Název skupiny porostů |
Do 30. dubna | Množitelská chmelnice a matečné rostliny chmele |
Do 31. května | Podnožová vinice |
Selektovaná vinice | |
Do 20. června | Sazenice révy |
Do 15. července | Kořenáče chmele (prostokořenné i obalované) Matečné rostliny chmele v kontejnerech |
Minimálně 20 dnů před expedicí | Kontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu |
“.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 31. května 2025.
Ministr zemědělství:
Mgr. Výborný v. r.
Zdeněk Kuneš, Pavla Polanská - GRADA Publishing, a. s.
Kniha je určena pro všechny plátce, kteří při uplatňování DPH nepostupují podle běžného režimu, ale používají pro uplatnění DPH zvláštní režimy. Jsou to např. obchodníci s použitým zbožím, uměleckými díly, sběratelskými předměty a starožitnostmi nebo poskytovatelé stavebních nebo ... pokračování
Cena: 149 KčKOUPIT
Tomáš Lechner - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Komentář k nařízení eIDAS (nařízení EU 910/2014), vybraným prováděcím předpisům a českým adaptačním zákonům (zák. č. 297/2016 Sb. a zák. č. 250/2017 Sb.) je kompletním a aktuálním zpracováním oblastí elektronické identifikace a služeb vytvářejících důvěru pro elektronické transakce. ... pokračování
Cena: 1 539 KčKOUPIT
Pavlína Brzobohatá, Stanislav Křeček - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Praktická příručka poskytuje komplexní pohled na problematiku bydlení v nájmu a v bytovém družstvu. První část publikace rozebírá práva a povinnosti nájemců a pronajímatelů a jednotlivé aspekty související s nájemními vztahy – nájemní smlouvu, odevzdání bytu, nájemné, rozúčtování ... pokračování
Cena: 430 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 172 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 12. 6. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz