Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
454
Ministerstvo zahraničních věcí stanoví podle § 31b odst. 7 a § 31d odst. 3 zákona č. 150/2017 Sb., o zahraniční službě a o změně některých zákonů (zákon o zahraniční službě), ve znění zákona č. 453/2024 Sb., (dále jen „zákon“):
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a stanoví vzory jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie, jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie a žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie, postup při vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie a rozsah strojově čitelných údajů zapisovaných do strojově čitelné zóny.
(1) Vzor jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce.
(2) Jednotný formulář náhradního cestovního dokladu Evropské unie má provedení oboustranně potištěného listu skládaného na třetiny, přičemž velikost složeného formuláře činí 125 x 88 milimetrů.
(3) Titulní strana jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie obsahuje slova „EVROPSKÁ UNIE“ ve všech úředních jazycích Evropské unie, následovaná slovy „EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT“ a „TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE“. Na titulní straně je dále vyobrazeno dvanáct zlatých hvězd uspořádaných do kruhu.
(4) Druhá strana jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie je vyhrazena pro nalepení jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
(5) Na třetí a čtvrté straně jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie jsou ve všech úředních jazycích Evropské unie s výjimkou angličtiny a francouzštiny uvedena slova „náhradní cestovní doklad“ a rejstřík názvů příslušných údajů zapisovaných do náhradního cestovního dokladu Evropské unie a dále je uveden text:
„This EU Emergency Travel Document is atravel document issued by aMember State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance.
Le présent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage délivré par un État membre de l'Union européenne aux fins d'un trajet unique vers l'État membre de nationalité ou de residence du détenteur, ou, à titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorités des pays tiers sont priées d'autoriser le détenteur du titre de voyage provisoire à circuler sans entraves.“.
(6) Pátá a šestá strana jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie jsou nadepsány slovy „VISA/VISA“ a při předání náhradního cestovního dokladu Evropské unie zůstávají prázdné. Tyto strany jsou vyhrazeny pro víza a vstupní a výstupní razítka.
(7) Na jednotném formuláři náhradního cestovního dokladu Evropské unie je předtištěno jedinečné sedmimístné číslo.
(1) Vzor jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie je uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.
(2) Jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie obsahuje
a) | údaje o nezastoupeném občanovi podle § 31d odst. 2 písm. a) zákona, | ||||||
b) | údaje o náhradním cestovním dokladu Evropské unie podle § 31d odst. 2 písm. b) zákona s tím, že
| ||||||
c) | označení státu, do kterého požaduje nezastoupený občan vycestovat, popřípadě tranzitních zemí, do nichž má nezastoupený občan vycestovat, | ||||||
d) | číslo jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie, k němuž je připojen, | ||||||
e) | zkratku názvu dokladu v podobě „EU ETD/TVP-UE“ a slova „European Union/Union européenne“, | ||||||
f) | oddíl „Poznámky“ k uvedení dalších nezbytných, nikoliv duplicitních vnitrostátních záznamů. |
(3) Označení příslušných údajů zapisovaných do jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie jsou uvedena v angličtině a francouzštině a jsou vzestupně očíslována.
(4) Jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie dále obsahuje strojově čitelné údaje, které se zaznamenají způsobem stanoveným v dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (International Civil Aviation Organization) č. 9303 o strojově čitelných cestovních dokladech (sedmé vydání, 2015), a které se uvedou v pořadí typ dokladu označený velkými písmeny „PU“, kód vydávajícího státu, příjmení, jméno, popřípadě jména, nezastoupeného občana, číslo jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie, číslo jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie, státní občanství, datum narození a pohlaví nezastoupeného občana, datum skončení platnosti jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie a kontrolní číslice, které jsou číselným vyjádřením vybraných údajů ve strojově čitelné zóně. Strojově čitelné údaje jsou uvedeny ve spodní části štítku. V podtisku jsou uvedena slova „Evropská unie“ ve všech úředních jazycích Evropské unie.
Digitalizovaná podoba pořizovaná nebo fotografie připojovaná podle § 31b odst. 5 zákona musí odpovídat požadavkům v části 3 dokumentu Mezinárodní organizace pro civilní letectví (International Civil Aviation Organization) č. 9303 o strojově čitelných cestovních dokladech (sedmé vydání, 2015).
(1) Jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie se nalepí na druhou stranu jednotného formuláře náhradního cestovního dokladu Evropské unie tak, aby se strojově čitelná zóna nacházela zarovnaná k vnějšímu okraji strany. Na spodní část jednotného štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie se otiskne razítko vydávajícího zastupitelského úřadu tak, aby zasahovalo i na jednotný formulář náhradního cestovního dokladu Evropské unie v části pod štítkem.
(2) Data na jednotném štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie se uvádí ve formátu „DD.MM.RRRR“.
(3) Informace na jednotném štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie podle § 3 odst. 2 až 4 musí být vytištěné. V případě technických problémů způsobených vyšší mocí lze výjimečně jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie vyplnit ručně, fotografii k němu připojit a opatřit ji dodatečnou ochranou před vyměněním. Na ručně vyplněném jednotném štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie nesmějí být provedeny žádné změny.
(4) V případě zjištění chyby na jednotném štítku náhradního cestovního dokladu Evropské unie se dotčený jednotný štítek náhradního cestovního dokladu Evropské unie zneplatní a zničí; byl-li již připojen k jednotnému formuláři náhradního cestovního dokladu Evropské unie, zneplatní a zničí se spolu s jednotným formulářem náhradního cestovního dokladu Evropské unie.
Vzor formuláře žádosti o vydání náhradního cestovního dokladu Evropské unie je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 9. prosince 2025.
Ministr:
Bc. Lipavský v. r.
1) | Směrnice Rady (EU) 2019/997 ze dne 18. června 2019, kterou se zavádí náhradní cestovní doklad Evropské unie a zrušuje rozhodnutí 96/409/SZBP. Směrnice Komise (EU) 2024/1986 ze dne 6. května 2024, kterou se mění směrnice Rady (EU) 2019/997, pokud jde o strojově čitelnou zónu náhradního cestovního dokladu Evropské unie |
Marcela Skřivánková, Jiřina Vebrová, Michal Morkus, Alena Jáklová, Jan Váňa a kolektiv - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Praktický komentář k zákonu č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), se věnuje zdraví zvířat a jeho ochraně včetně souvisejících povinností chovatelů, dopravců, obchodníků a veterinárních lékařů, zdravotní nezávadnosti ... pokračování
Cena: 1 189 KčKOUPIT
Jan Pichrt, Radim Boháč, David Elischer, Martin Kopecký, Jakub Morávek - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Publikace je souborem příspěvků nejen aktivních účastníků konference Sdílená ekonomika a delikty, ale i dalších zástupců odborné veřejnosti. Konference byla již druhou tematicky zaměřenou konferencí na problematiku sdílené ekonomiky pořádanou na Právnické fakultě UK v rámci vědeckého ... pokračování
Cena: 499 KčKOUPIT
Pavel Šámal, Tomáš Gřivna, Lukáš Bohuslav, Oto Novotný, Jiří Herczeg, Marie Vanduchová - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Osvědčená vysokoškolská učebnice trestního práva hmotného je určena především studentům právnických fakult, má však své místo i v knihovnách soudců, advokátů, státních zástupců, policistů, probačních úředníků a jiných odborníků. Jde o dílo autorského týmu složeného z interních a ... pokračování
Cena: 1 599 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 30 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 4 |
Poslední předpis: | 5 |
Stav k 13. 2. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz