Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka zákonů a mezinárodních smluv

Sbírka zákonů a mezinárodních smluv

  • Právní akt č. 345/2024 Sb., zdroj: Sbírka zákonů a mezinárodních smluv, datum vyhlášení: 21. 11. 2024
  • Stručnou charakteristiku změn najdete v redakční anotaci předpisu

345

VYHLÁŠKA

ze dne 14. listopadu 2024,

kterou se mění vyhláška č. 207/2001 Sb., kterou se provádí zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Ministerstvo vnitra stanoví podle § 96 odst. 1 písm. a), b), c), d), i), j), k), l) a n) zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 165/2004 Sb., zákona č. 279/2019 Sb., zákona č. 414/2023 Sb. a zákona č. 123/2024 Sb.:

Čl. I

Vyhláška Ministerstva vnitra č. 207/2001 Sb., kterou se provádí zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění vyhlášky č. 230/2001 Sb., vyhlášky č. 499/2001 Sb., vyhlášky č. 566/2002 Sb., vyhlášky č. 660/2004 Sb., vyhlášky č. 539/2005 Sb., vyhlášky č. 300/2006 Sb., vyhlášky č. 352/2006 Sb., vyhlášky č. 389/2007 Sb., vyhlášky č. 419/2008 Sb., vyhlášky č. 445/2008 Sb., vyhlášky č. 485/2009 Sb., vyhlášky č.  315/2010 Sb., vyhlášky č. 417/2011 Sb., vyhlášky č. 455/2012 Sb., vyhlášky č. 424/2013  Sb., vyhlášky č. 192/2014 Sb., vyhlášky č. 387/2015 Sb., vyhlášky č. 413/2016  Sb., vyhlášky č. 314/2018 Sb., vyhlášky č. 281/2019 Sb., vyhlášky č. 494/2020 Sb., vyhlášky č. 515/2021 Sb., vyhlášky č. 371/2022 Sb., vyhlášky č. 174/2023 Sb. a vyhlášky č. 415/2023 Sb., se mění takto:

1. V § 2 se na konci bodu 10 doplňují slova „pro manželství“.

2. V § 2 bodu 12 se čárka za slovem „list“ a slova „ , nastalo-li úmrtí za trvání partnerství“ zrušují.

3. V § 2 bod 14 zní:

„14. Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření partnerství“.

4. V § 2 se na konci bodu 15 doplňují slova „pro manželství“.

5. V § 2 bodech 18 a 19 se za slovo „knihy“ vkládá slovo „registrovaného“.

6. V § 2 bodě 20 se za slovo „o“ vkládá slovo „registrovaném“.

7. V § 2 body 21 a 22 znějí:

„21. Dotazník k uzavření partnerství
22. Protokol o uzavření partnerství“.

8. V § 2 se na konci bodu 29 tečka zrušuje a doplňují se body 30 a 31, které znějí:

„30. Oddací list pro partnerství
31. Osvědčení k uzavření sňatku pro partnerství.“.

9. V § 2a odst. 1 se slova „20 a 23“ nahrazují slovy „20, 23 a 30“.

10. V § 3 odst. 1 a 3 a v § 5 odst. 1 se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“ a za slovo „vznik“ se vkládá slovo „registrovaného“.

11. V § 9 odst. 2 se slovo „vzniku“ nahrazuje slovy „partnerství anebo vzniku registrovaného“.

12. V § 16 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Uzavřená partnerství se zapíší do rejstříku podle příjmení obou partnerů.“.

13. Na konci nadpisu § 21 se doplňují slova „a partnerství“.

14. V § 21 odst. 1 a 2 se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“.

15. V § 21 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „nebo partnerství“.

16. V § 21 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:

„(3) Jsou-li do příslušného matričního listu v knize manželství zapisovány údaje o manželství, slova „/partnerství“, „/PARTNER/KA“ a „/partnerství“ se přeškrtnou vodorovnou čarou.

(4) Jsou-li do příslušného matričního listu v knize manželství zapisovány údaje o partnerství, slova „manželství/“, „MANŽEL/“, „MANŽELKA/“ a „manželství/“ se přeškrtnou vodorovnou čarou.“.

17. V nadpisu § 21a se za slovo „Zápis“ vkládá slovo „registrovaného“.

18. V § 21a odst. 1 se za slovo „Zápis“ vkládá slovo „registrovaného“ a za slovo „knize“ se vkládá slovo „registrovaného“.

19. V § 21a odst. 2 se za slovo „do“ vkládá slovo „registrovaného“.

20. V nadpisu nad označením § 24 se za slovo „o“ vkládá slovo „registrovaném“.

21. V § 24 odst. 1 se za slovo „o“ vkládá slovo „registrovaném“, slovo „ ; je-li“ se nahrazuje slovem „ . Je-li“ a slovo „osobě“ se nahrazuje slovem „osoby“.

22. V § 24 odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova: „ ; je-li vydáván úmrtní list zemřelého, který zemřel v době trvajícího partnerství nebo registrovaného partnerství, vydá se úmrtní list na tiskopise uvedeném v příloze č. 2 ve vzoru 12“.

23. V § 24a se slova „ke vstupu do“ nahrazují slovy „k uzavření“.

24. V nadpisu nad označením § 29 se slovo „sňatku,“ nahrazuje slovy „sňatku nebo partnerství a“ a slova „ a vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do“ se nahrazují slovem „nebo“.

25. V § 29 se za slovo „sňatku“ vkládají slova „nebo osvědčení o splnění požadavků občanského zákoníku pro uzavření partnerství“ a na konci textu § 29 se doplňují slova „nebo partnerství“.

26. V § 30 odst. 1 se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření partnerství“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo partnerství“.

27. V § 30 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.

28. V § 31 odst. 2 úvodní části ustanovení, § 31 odst. 2 písm. b), § 31 odst. 3 úvodní části ustanovení a v § 31 odst. 3 písm. c) se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“.

29. V § 32 odst. 2 se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“ a za slovo „manžela“ se vkládají slova „nebo partnera“.

30. V § 32 odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“.

31. V § 33 odst. 1 se slovo „vznik“ nahrazuje slovy „partnerství anebo vznik registrovaného“.

32. V § 33 odst. 2 písm. d) se číslo „15“ nahrazuje číslem „12“.

33. V § 35 se doplňuje odstavec 6, který zní:

„(6) Uchazeč, který se ke zkoušce bez náležité omluvy nedostavil anebo od zkoušky odstoupil, při zkoušce nevyhověl. Uchazeči, který se ze závažného důvodu ke zkoušce nemohl dostavit a jehož neúčast byla náležitě omluvena, krajský úřad určí náhradní termín.“.

34. V příloze č. 1 v části Karlovarský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 7. „Sokolov“, ve sloupci „Matriční úřad“ se bod 8. „Lomnice“ a ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se body 1. „Dolní Nivy“ a 2. „Lomnice“ zrušují.
Ve sloupci „Matriční úřad“ se dosavadní body 9. a 10. označují jako body 8. a 9.

35. V příloze č. 1 v části Karlovarský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 7. „Sokolov“, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 9. „Sokolov“, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 1. „Citice“ vkládá nový bod 2. „Dolní Nivy“.
Dosavadní body 2. až 6. se označují jako body 3. až 7.

36. V příloze č. 1 v části Karlovarský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 7. „Sokolov“, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 9. „Sokolov“, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 4. „Královské Poříčí“ vkládá nový bod 5. „Lomnice“.
Dosavadní body 5. až 7. se označují jako body 6. až 8.

37. V příloze č. 1 v části Moravskoslezský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 15. „Nový Jičín“, ve sloupci „Matriční úřad“ se bod 3. „Jeseník nad Odrou“ a ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se bod 1. „Jeseník nad Odrou“ zrušuje.
Ve sloupci „Matriční úřad“ se dosavadní body 4. až 7. označují jako body 3. až 6.

38. V příloze č. 1 v části Moravskoslezský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 15. „Nový Jičín“, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 4. „Nový Jičín“, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 3. „Hostašovice“ vkládá nový bod 4. „Jeseník nad Odrou“.
Dosavadní body 4. až 9. se označují jako body 5. až 10.

39. V příloze č. 1 v části Středočeský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 22. „Říčany“, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 2. „Kostelec nad Černými lesy“, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 6. „Prusice“ vkládá nový bod 7. „Stříbrná Skalice“.
Dosavadní body 7. a 8. se označují jako body 8. a 9.

40. V příloze č. 1 v části Středočeský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností“ v bodě 22. „Říčany“, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 2. „Kostelec nad Černými lesy“, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 8. „Štíhlice“ vkládá nový bod 9. „Vlkančice“.
Dosavadní bod 9. se označuje jako bod 10.

41. V příloze č. 1 v části Středočeský kraj ve sloupci „Obec s rozšířenou působností v bodě 22. „Říčany“, ve sloupci „Matriční úřad“ se bod 5. „Stříbrná Skalice“ a ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se body 1. „Stříbrná Skalice“ a 2. „Vlkančice“ zrušují.
Ve sloupci „Matriční úřad“ se dosavadní bod 6. označuje jako bod 5.

42. V příloze č. 1 v části Kraj Vysočina ve sloupci „Obec s rozšířenou působností v bodě 14. „Velké Meziříčí se bod 4. „Tasov“ a ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se bod 1. „Tasov“ zrušuje.
Ve sloupci „Matriční úřad“ se dosavadní body 5. a 6. označují jako body 4. a 5.

43. V příloze č. 1 v části Kraj Vysočina ve sloupci „Obec s rozšířenou působností v bodě 14. „Velké Meziříčí, ve sloupci „Matriční úřad“ v bodě 5. „Velké Meziříčí, ve sloupci „Seznam obcí, městských částí, městských obvodů a vojenských újezdů správního obvodu matričního úřadu“ se za bod 16. „Sklené nad Oslavou“ vkládá nový bod 17. „Tasov“.
Dosavadní body 17. až 20. se označují jako body 18. až 21.

44. V příloze č. 2 vzoru 6 se za slovo „manželství“ vkládá slovo „/partnerství“ a za slovo „manželství“ se vkládá slovo „/partnerství“.

45. V příloze č. 2 vzoru 6 se slovo „MUŽ“ nahrazuje slovy „MANŽEL/PARTNER/KA“ a slovo „ŽENA“ se nahrazuje slovy „MANŽELKA/PARTNER/KA“.

46. V příloze č. 2 vzoru 6 se slova „MUŽE“, „ŽENY“ a „MANŽELŮ“ zrušují.

47. V příloze č. 2 vzor 14 zní:

„VZOR 14

“.

48. V příloze č. 2 vzoru 16 se slova „manželství, nebo úmrtní list zemřelé manželky, popřípadě pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství, nebo úmrtní list zemřelého partnera“ nahrazují slovy „manželství/partnerství*) nebo pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení předchozího registrovaného partnerství, nebo úmrtní list zemřelé manželky, nebo úmrtní list zemřelého partnera“.

49. V příloze č. 2 vzoru 16 se slova „manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela, popřípadě pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení partnerství, nebo úmrtní list zemřelé partnerky“ nahrazují slovy „manželství/partnerství*) nebo pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení předchozího registrovaného partnerství, nebo úmrtní list zemřelého manžela, nebo úmrtní list zemřelé partnerky“.

50. V příloze č. 2 vzory 21 a 22 znějí:

„VZOR 21

 

 

DOKLADY K UZAVŘENÍ PARTNERSTVÍ (VYPLNÍ MATRIKÁŘ)

Doklad, který mají snoubenci/snoubenky*) jinak povinnost předložit, se nepředkládá, pokud si skutečnost v něm uvedenou matriční úřad ověří z jím vedené matriční knihy, ze základního registru obyvatel, z informačního systému evidence obyvatel, z informačního systému cizinců, z informačního systému evidence občanských průkazů nebo z informačního systému evidence cestovních dokladů. Tato skutečnost se vyznačí v níže uvedené tabulce u každého z dokladů uvedených pod bodem 3. až 7. samostatně.

Předloženy byly tyto doklady:

SNOUBENEC/SNOUBENKA*) SNOUBENEC/SNOUBENKA*)
1. Průkaz totožnosti**)
(druh dokladu a jeho číslo)
Průkaz totožnosti**)
(druh dokladu a jeho číslo)
2. Rodný list Rodný list
3. Doklad o státním občanství***) Doklad o státním občanství***)
4. Výpis z evidence obyvatel o místě trvalého pobytu, u cizince, je-li cizím státem vydáván. Výpis z evidence obyvatel o místě trvalého pobytu, u cizince, je-li cizím státem vydáván.
5. Výpis z evidence obyvatel o osobním stavu, u cizince, je-li cizím státem vydáván. Výpis z evidence obyvatel o osobním stavu, u cizince, je-li cizím státem vydáván.
6. Doklad o právní způsobilosti k uzavření partnerství, jde-li o cizince; vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření partnerství, jde-li o státního občana České republiky při uzavření partnerství na zastupitelském úřadu České republiky v cizině. Doklad o právní způsobilosti k uzavření partnerství, jde-li o cizince; vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření partnerství, jde-li o státního občana České republiky při uzavření partnerství na zastupitelském úřadu České republiky v cizině.
7. Pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího partnerství/manželství*) nebo pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení předchozího registrovaného partnerství, pokud nebylo uzavřeno se snoubencem/snoubenkou*) nebo úmrtní list zemřelého/zemřelé*) partnera/partnerky*) nebo úmrtní list zemřelého/zemřelé*) manžela/manželky*). Jde-li o cizince, úmrtní list není třeba předkládat, je-li tato skutečnost uvedena v dokladu o právní způsobilosti k uzavření partnerství. Pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího partnerství/manželství*) nebo pravomocné rozhodnutí soudu o zrušení předchozího registrovaného partnerství, pokud nebylo uzavřeno se snoubencem/snoubenkou*) nebo úmrtní list zemřelého/zemřelé*) partnera/partnerky*) nebo úmrtní list zemřelého/zemřelé*) manžela/manželky*). Jde-li o cizince, úmrtní list není třeba předkládat, je-li tato skutečnost uvedena v dokladu o právní způsobilosti k uzavření partnerství.

*) nehodící se škrtněte
**)
- občanský průkaz nebo cestovní doklad, jde-li o státního občana České republiky,
- průkaz o povolení k pobytu nebo cestovní doklad anebo průkaz totožnosti občana členského státu Evropské unie, jde-li o cizince,
- průkaz žadatele o udělení mezinárodní ochrany, jde-li o osobu, která podala žádost o udělení mezinárodní ochrany,
- průkaz povolení k pobytu azylanta, jde-li o osobu, které byl udělen azyl, nebo
- průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany, jde-li o osobu požívající doplňkové ochrany,
- průkaz žadatele o udělení dočasné ochrany, jde-li o osobu, která podala žádost o udělení dočasné ochrany, nebo
- průkaz cizince požívajícího dočasné ochrany, jde-li o osobu, které byla udělena dočasná ochrana.
***) Je-li snoubenec/snoubenka v rozhodné době státním občanem České republiky a je-li považován/a za občana i v jiném státě, je rozhodné státní občanství České republiky. Je-li snoubenec/snoubenka v rozhodné době zároveň občanem několika cizích států, rozhoduje státní příslušnost nabytá naposled, pokud vzhledem k životním poměrům snoubence/snoubenky nepřevažuje výrazně jeho/její poměr k jinému cizímu státu, jehož je občanem; v takovém případě rozhoduje státní příslušnost tohoto státu (§ 28 zákona č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém).

 

 

.................................................................
razítko a podpis matrikáře

VZOR 22

51. V příloze č. 2 se doplňují vzory 30 a 31, které znějí:

„VZOR 30

VZOR 31

Čl. II

Přechodná ustanovení

1. Matriční tiskopis List matriční knihy manželství podle vzoru 6 v příloze č. 2 k vyhlášce č. 207/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, lze používat do 31. prosince 2035 za předpokladu, že v něm budou vyznačeny změny uvedené v čl. I bodech 44 až 46.

2. Registrované partnerství nebo obdobný poměr osob stejného pohlaví, uzavřené v cizině přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, které nebyly do zvláštní matriky zapsány přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, se do zvláštní matriky zapíší jako partnerství.

3. Trvající registrované partnerství nebo obdobný poměr osob stejného pohlaví, uzavřené v cizině přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, které byly do zvláštní matriky zapsány přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky jako registrované partnerství, se na žádost obou partnerů zapíší do zvláštní matriky jako partnerství.

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2025.

Ministr:
Mgr. Bc. Rakušan v. r.

Nabídka k tématu

ÚZ č. 1599 - Předpisy související s občanským zákoníkem - veřejné rejstříky, evidence skutečných majitelů, mezinárodní právo soukromé, ...

ÚZ č. 1599 - Předpisy související s občanským zákoníkem - veřejné rejstříky, evidence skutečných majitelů, mezinárodní právo soukromé, ...

Sagit, a. s.

K zásadním změnám došlo v zákoně o veřejných rejstřících právnických a fyzických osob, a to v souvislosti s velkou novelou zákona o přeměnách obchodních společností a družstev ( zde ). V publikaci také najdete ... pokračování

Cena: 135 KčKOUPIT

ÚZ č. 1593 - Mezinárodní justiční spolupráce ve věcech trestních, Státní zastupitelství

ÚZ č. 1593 - Mezinárodní justiční spolupráce ve věcech trestních, Státní zastupitelství

Sagit, a. s.

Od července 2024 dochází k zásadním zákona o státním zastupitelství (několik změn nabývá účinnosti již 1. 5. 2024). V publikaci dále najdete aktuální znění zákona o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech ... pokračování

Cena: 149 KčKOUPIT

ÚZ č. 1585 - Vnitřní správa

ÚZ č. 1585 - Vnitřní správa

Sagit, a. s.

Publikace je rozdělena do tří kapitol: osobní stav obyvatelstva (občanské průkazy, cestovní doklady, matriky, evidence obyvatel, státní občanství), ověřování (vidimace, legalizace), ostatní (matriční a další agendy zastupitelských úřadů, shromažďovací právo). Od ledna 2024 dochází k ... pokračování

Cena: 167 KčKOUPIT

Právní akty

Sbírka zákonů
a mezinárodních smluv

číslo   /
  /

Sbírka mezinárodních smluv
(do 31. 12. 2023)

číslo   /
  /

Finanční zpravodaj

číslo   /
  /

Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

© 1996–2024 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.