Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka zákonů a mezinárodních smluv

Sbírka zákonů a mezinárodních smluv


166

ZÁKON

ze dne 18. března 2020,

kterým se mění zákon č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I

Zákon č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatelích, se mění takto:

1. V § 7 odst. 1 písm. d) se slova „f) až l)“ nahrazují slovy „f) až k)“, slova „f) až m)“ se nahrazují slovy „f) až l)“, slova „a) až f)“ se nahrazují slovy „a) až e)“, slova „a) až g)“ se nahrazují slovy „a) až f)“ a slova „§ 14 odst. 1 písm. d)“ se nahrazují slovy „§ 14 odst. 1 písm. c)“.

2. V § 14 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).

3. V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:

„j)   údaj o odmítnutí provedení tlumočnického úkonu podle § 19 odst. 1 písm. c),“.

4. V § 16 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:

„b)   kontaktní adresa,“.

Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d).

5. V § 16 odst. 3 písm. a) se slova „uplynulo-li 5 let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o přestupku,“ zrušují.

6. V § 16 odst. 3 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:

„d)   údaj o odmítnutí provedení tlumočnického úkonu podle § 19 odst. 2,“.

Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).

7. V § 19 odst. 1 se na konci písmene b) slovo „nebo“ zrušuje a za písmeno b) se vkládá nové písmeno c), které zní:

„c)   nemá k provedení tlumočnického úkonu dostatek odborných znalostí, nebo“.

Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).

8. V § 19 odst. 2 se za slovo „povinnosti“ vkládají slova „nebo jiné vážné důvody“ a na konci textu odstavce 2 se doplňuje věta „Orgán veřejné moci oznámí odmítnutí provedení tlumočnického úkonu ministerstvu, které údaj o odmítnutí, včetně důvodu odmítnutí provedení tlumočnického úkonu zaznamená do seznamu tlumočníků a překladatelů.“.

9. § 22 se zrušuje.

10. V § 25 větě druhé se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slovo „provedení“ se vkládají slova „ , sdělí tlumočníkovi informace o předmětu tlumočnického úkonu a případně další informace ze spisu“.

11. V § 27 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 5 a 6.

12. V § 28 odst. 3 písm. i) se slova „ , a to i pokud byla sjednána smluvní odměna“ zrušují.

13. V § 29 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.

14. V § 35 větě první se za slovo „chování“ vkládají slova „související s výkonem tlumočnické činnosti“.

15. V § 37 odst. 1 se písmena l) a n) zrušují.
Dosavadní písmena m) a o) se označují jako písmena l) a m).

16. V § 37 odst. 2 se písmena l) a o) zrušují.
Dosavadní písmena m), n) a p) se označují jako písmena l), m) a n).

17. V § 37 odst. 3 písm. a) se číslo „75 000“ nahrazuje číslem „50 000“, slova „m) až o)“ se nahrazují slovy „l) a m)“ a slova „n) až p)“ se nahrazují slovy „m) a n)“.

18. V § 37 odst. 3 písm. b) se číslo „250 000“ nahrazuje číslem „200 000“ a slova „nebo m)“ se nahrazují slovy „nebo l)“.

19. V § 37 odst. 3 písm. c) se číslo „500 000“ nahrazuje číslem „300 000“ a slova „ , i) nebo l)“ se nahrazují slovy „nebo i)“.

20. V § 38 odst. 1 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).

21. V § 38 odst. 2 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena f) a g).

22. V § 38 odst. 3 písm. a) se číslo „75 000“ nahrazuje číslem „50 000“ a slova „g) a podle odstavce 2 písm. h)“ se nahrazují slovy „f) a podle odstavce 2 písm. g)“.

23. V § 38 odst. 3 písm. b) se číslo „250 000“ nahrazuje číslem „200 000“ a slova „nebo g)“ se nahrazují slovy „nebo f)“.

24. V § 38 odst. 3 písm. c) se číslo „500 000“ nahrazuje číslem „300 000“ a slova „ , e) nebo f)“ se nahrazují slovy „nebo e)“.

Čl. II
Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2021.

Vondráček v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.

Nabídka k tématu

Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích - Komentář

Zákon o soudních tlumočnících a soudních překladatelích - Komentář

Kamila Balounová - Wolters Kluwer ČR, a.s.

Kniha přináší první komentář k novému zákonu soudních tlumočnících a soudních překladatelích – zákonu č. 354/2019 Sb. Tento zákon s účinností od 1. ledna 2021 nahradil starou úpravu obsaženou v zákoně č. ... pokračování

Cena: 745 KčKOUPIT

ÚZ č. 1538 - Znalci a tlumočníci

ÚZ č. 1538 - Znalci a tlumočníci

Sagit, a. s.

Publikace obsahuje aktuální znění dvou základních zákonů, a to zákona o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech, a zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. Dále jsou zde všechny vyhlášky k oběma zákonům včetně novelizované vyhlášky o znalečném a ... pokračování

Cena: 99 KčKOUPIT

Právní akty

Sbírka zákonů
a mezinárodních smluv

číslo   /
  /

Sbírka mezinárodních smluv
(do 31. 12. 2023)

číslo   /
  /

Finanční zpravodaj

číslo   /
  /

Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

© 1996–2024 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.