Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
96
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 3 odst. 2, 5, 6 a 8, § 3d odst. 6, § 4 odst. 7 písm. a), § 5 odst. 8 písm. a), b), d) a i), § 7 odst. 6 písm. a) až d) a g) až j), n), p) a s), § 14 odst. 6, § 16 odst. 12, § 18 odst. 12, § 19 odst. 17 písm. a), c), f), h) a m), § 24 odst. 9 a § 24a odst. 7 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb. a zákona č. 295/2017 Sb., (dále jen „zákon“):
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje podrobnosti o uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu.
Pro účely této vyhlášky se rozumí
a) | matečnou rostlinou identifikovaná rostlina určená k rozmnožování, |
b) | kandidátní rostlinou předstupně rostlina, kterou dodavatel navrhuje uznat jako matečnou rostlinu předstupně, |
c) | matečnou rostlinou předstupně matečná rostlina určená k produkci rozmnožovacího materiálu předstupně, |
d) | základní matečnou rostlinou matečná rostlina určená k produkci základního rozmnožovacího materiálu, |
e) | certifikovanou matečnou rostlinou matečná rostlina určená k produkci certifikovaného rozmnožovacího materiálu, |
f) | vizuální přehlídkou zkoumání rostlin nebo částí rostlin pouhým okem, pomocí lupy, stereoskopu či mikroskopu, |
g) | testem zkoumání jiné než vizuální přehlídka, |
h) | plodící rostlinou rostlina rozmnožená z matečné rostliny a vypěstovaná pro produkci ovoce s cílem umožnit ověření odrůdové pravosti uvedené matečné rostliny, |
i) | kategorií rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál, certifikovaný rozmnožovací materiál, konformní rozmnožovací materiál (CAC materiál), |
j) | přemnožením matečné rostliny nahrazení matečné rostliny rostlinou z ní vegetativně vyprodukovanou, |
k) | rozmnožovacím materiálem ovocných rodů a druhů osivo, podnož, řízek, roub, očko, oddělek, popřípadě jiná část rostliny určená k rozmnožování a k produkci matečných rostlin a školkařských výpěstků, |
l) | školkařským výpěstkem ovocných rodů a druhů sazenice, keř nebo stromek určený k výsadbě a produkci ovoce, |
m) | generativní podnoží ovocného rodu a druhu podnož vypěstovaná z osiva ovocné rostliny, |
n) | vegetativní podnoží rodu a druhu podnož rozmnožená vegetativním způsobem, |
o) | množitelským porostem ovocného rodu a druhu souvislá výsadba rostlin stejné skupiny porostů, stejného druhu, odrůdy, kategorie, generace, zdravotní třídy, stáří a u školkařských výpěstků též podnože, |
p) | mikrorozmnožováním množení rostlinného materiálu za účelem produkce velkého množství rostlin pomocí kultury in vitro diferencovaných vegetativních pupenů nebo diferencovaných vegetativních meristémů odebraných z rostliny, |
q) | výrazem prakticky bez vad, že vady, které by mohly zhoršovat jakost a užitnou hodnotu daného rozmnožovacího materiálu nebo ovocných rostlin, se vyskytují na úrovni stejné nebo nižší, než je úroveň, jakou lze očekávat při dodržení osvědčených postupů jejich pěstování a nakládání s nimi, a že tato úroveň odpovídá osvědčeným postupům jejich pěstování a nakládání s nimi, |
r) | výrazem prakticky prostý škodlivých organismů, že míra, v jaké se škodlivé organismy vyskytují v daném rozmnožovacím materiálu nebo ovocných rostlinách, je dostatečně nízká, aby byla zajištěna přijatelná jakost a užitná hodnota tohoto rozmnožovacího materiálu, |
s) | laboratoří každé zařízení používané pro testování rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin a |
t) | kryokonzervací uchovávání rostlinného materiálu jeho ochlazením na velmi nízké teploty za účelem zachování životaschopnosti tohoto materiálu. |
(1) Kategorií matečných rostlin ovocných rodů a druhů je
a) | matečná rostlina předstupně, který se označuje SE 1 a který pochází z kandidátní matečné rostliny předstupně, která byla otestována na příslušné škodlivé organismy stanovené v tabulce č. 1 přílohy č. 1 a v příloze č. 2 k této vyhlášce, a slouží k výrobě rozmnožovacího materiálu předstupně, | ||||
b) | základní matečná rostlina, jejíž
|
další generace pocházejí vždy z předchozí generace nebo kategorie a jejich počet závisí na podmínkách stanovených pro jednotlivé druhy v příloze č. 5 k této vyhlášce, rozmnožovací materiál různých generací se pěstuje odděleně, a | |
c) | certifikovaná matečná rostlina, která se označuje C a pochází z matečné rostliny předstupně nebo z kterékoliv generace základních matečných rostlin. |
(2) Kategorií rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů je
a) | rozmnožovací materiál předstupně, který se označuje SE 1 a který
|
b) | základní rozmnožovací materiál, který
|
c) | certifikovaný rozmnožovací materiál, který
|
d) | certifikovaný školkařský výpěstek, který
|
(3) Kategorií podnoží uznávaných pod názvem druhu je
a) | podnož předstupně, která se označuje SE 1 a
|
b) | základní podnož,
|
c) | certifikovaná podnož,
|
(1) Kandidátní matečné rostliny předstupně splňují tyto požadavky:
a) | jsou shledány vizuální přehlídkou a testováním prosté škodlivých organismů uvedených v přílohách č. 1 a 2 k této vyhlášce, základní metodou testování je biologický indexing; provádí se odběr vzorků a testování škodlivých organismů uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce; škodlivé organismy uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce se testují pouze při podezření na jejich výskyt, |
b) | po provedení vizuální přehlídky, otestování a splnění dalších podmínek pro matečné rostliny předstupně stanovených touto vyhláškou jsou uznány jako matečné rostliny předstupně, |
c) | v případě, že se jedná o semenáč, jsou vizuální přehlídka a testování požadovány pouze v případě virů, virům podobných chorob a fytoplazem uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, a |
d) | jsou vypěstovány a uchovány za podmínek zajišťujících nepřítomnost jakékoliv infekce; jako základního způsobu uchovávání je využíváno technické izolace a do doby dokončení testování jsou uchovávány odděleně od matečných rostlin předstupně. |
(2) Matečné rostliny předstupně splňují tyto požadavky:
a) | jsou shledány vizuální přehlídkou provedenou Ústavem v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v tabulce č. 1 přílohy č. 1 a v příloze č. 2 k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena v příloze č. 6 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období; při každém přemnožení musí být vizuální přehlídkou a testováním ověřeno, že jsou prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v tabulce č. 1 přílohy č. 1 k této vyhlášce, |
b) | procentuální podíl matečných rostlin a rozmnožovacího materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v tabulce č. 2 přílohy č. 1 k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou, nesmí překročit stanovené tolerance, |
c) | jsou testovány v souladu s podmínkami stanovenými v příloze č. 4 k této vyhlášce, |
d) | jsou vypěstovány a uchovány za podmínek zajišťujících nepřítomnost jakékoliv infekce; jako základního způsobu uchovávání je využíváno technické izolace, |
e) | během celé životnosti porostu jsou jednotlivě označeny, |
f) | jsou pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo médiem, |
g) | mohou být uchovávány pomocí kryokonzervace; pokud jsou takto uchovávány, neprovádí se vizuální přehlídky a testování, |
h) | mohou být vypěstovány v podmínkách prostorové izolace v případě povolení Komisí; podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce a jsou v tomto případě shodné s podmínkami pro základní rozmnožovací materiál, |
i) | byly Ústavem na základě vizuální přehlídky shledány shodné s popisem odrůdy; v případě, že jde o popisy připojené k žádosti o registraci, nebo právní ochranu, mohou být matečné rostliny a rozmnožovací materiál uznávány a používány k produkci základního nebo certifikovaného materiálu, nelze je však uvádět na trh jako rozmnožovací materiál předstupně, základní nebo certifikovaný rozmnožovací materiál; shoda s popisem odrůdy je ověřována při každém přemnožení matečných rostlin, |
j) | odrůdová pravost byla určena tam, kde to není možné jinak pomocí vizuální přehlídky plodící rostliny, která je pěstována na odlišném místě než matečná rostlina, a na základě pozorování odrůdových znaků přímo v porostu matečných rostlin; odrůdová pravost je ověřována pravidelně, |
k) | mohou být přemnoženy v podmínkách technické izolace nebo mikrorozmnožováním, |
l) | lze je používat pouze po dobu vypočítanou na základě stálosti odrůdy nebo podmínek prostředí, za nichž jsou pěstovány, a veškerých dalších určujících faktorů, jež ovlivňují stálost odrůdy, a |
m) | jsou na základě vizuální přehlídky shledány prakticky bez vad, které nepříznivě ovlivňují jakost a užitnou hodnotu rozmnožovacího materiálu. |
(3) Pokud matečná rostlina předstupně nesplňuje podmínky stanovené zákonem a touto vyhláškou, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále uznávat jako základní nebo certifikovaný rozmnožovací materiál nebo přehlížet jako konformní rozmnožovací materiál, pokud splní podmínky stanovené pro tyto kategorie. Namísto odstranění této matečné rostliny nebo tohoto materiálu může dodavatel přijmout odpovídající opatření, jehož cílem je zajistit, aby tato matečná rostlina nebo tento rozmnožovací materiál byly opět v souladu s uvedenými požadavky.
(4) Základní matečné rostliny splňují tyto požadavky:
a) | jsou shledány vizuální přehlídkou provedenou Ústavem v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v tabulce č. 1 přílohy č. 1 a v příloze č. 2 k této vyhlášce; minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena v příloze č. 6 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
b) | procentuální podíl matečných rostlin a rozmnožovacího materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v tabulce č. 2 přílohy č. 1 k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou, nesmí překročit stanovené tolerance; v případě pochyb ohledně výskytu těchto organismů musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
c) | jsou testovány v souladu s podmínkami stanovenými v příloze č. 4 k této vyhlášce, |
d) | během celé životnosti porostu jsou jednotlivě označeny, |
e) | mohou být pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo médiem, nebo v podmínkách prostorové izolace ve volné půdě; podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce, |
f) | jsou pěstovány ve stanoveném počtu generací, po dobu stanovenou v příloze č. 5 k této vyhlášce, |
g) | mohou být uchovávány pomocí kryokonzervace; pokud jsou takto uchovávány, neprovádí se vizuální přehlídky a testování, |
h) | byly Ústavem na základě vizuální přehlídky shledány shodné s popisem odrůdy; v případě, že jde o popisy připojené k žádosti o registraci, nebo právní ochranu, mohou být matečné rostliny a rozmnožovací materiál uznávány a používány k produkci základního nebo certifikovaného materiálu, nelze je však uvádět na trh jako rozmnožovací materiál předstupně, základní nebo certifikovaný rozmnožovací materiál, |
i) | odrůdová pravost byla určena tam, kde to nelze jinak, pomocí vizuální přehlídky ovocné rostliny, která je pěstována na odlišném místě než matečná rostlina, a na základě pozorování odrůdových znaků přímo v porostu matečných rostlin; odrůdová pravost je ověřována pravidelně, a |
j) | jsou na základě vizuální přehlídky shledány prakticky bez vad, které nepříznivě ovlivňují jakost a užitnou hodnotu rozmnožovacího materiálu. |
(5) Pokud základní matečná rostlina nesplňuje podmínky stanovené zákonem a touto vyhláškou, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále uznávat jako certifikovaný rozmnožovací materiál nebo přehlížet jako konformní rozmnožovací materiál, pokud splní podmínky stanovené pro tyto kategorie. Namísto odstranění této matečné rostliny nebo tohoto rozmnožovacího materiálu může dodavatel přijmout odpovídající opatření, jehož cílem je zajistit, aby tato matečná rostlina nebo tento rozmnožovací materiál byly opět v souladu s uvedenými požadavky.
(6) Certifikované matečné rostliny splňují tyto požadavky:
a) | jsou shledány vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v tabulce č. 1 přílohy č. 1 a v příloze č. 2 k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena v příloze č. 6 k této vyhlášce; v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
b) | procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v tabulce č. 2 přílohy č. 1 k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou, nesmí překročit stanovené tolerance; v případě pochyb je tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
c) | jsou testovány v souladu s podmínkami stanovenými v příloze č. 4 k této vyhlášce, |
d) | během celé životnosti porostu jsou jednotlivě označeny, |
e) | mohou být pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo médiem nebo v podmínkách prostorové izolace ve volné půdě; podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce, a |
f) | mohou být uchovávány pomocí kryokonzervace; pokud jsou takto uchovávány, neprovádí se vizuální přehlídky a testování. |
(7) Pokud certifikovaná matečná rostlina nesplňuje podmínky stanovené zákonem a touto vyhláškou, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále přehlížet jako konformní rozmnožovací materiál, pokud splní podmínky stanovené pro tuto kategorii. Namísto odstranění této matečné rostliny nebo tohoto rozmnožovacího materiálu může dodavatel přijmout odpovídající opatření, jehož cílem je zajistit, aby tato matečná rostlina nebo tento rozmnožovací materiál byly opět v souladu s uvedenými požadavky.
(8) Certifikované školkařské výpěstky splňují tyto požadavky:
a) | jsou shledány vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce; minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena v příloze č. 6 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
b) | procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v tabulce č. 2 přílohy č. 1 k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou, nesmí překročit stanovené tolerance; v případě pochyb ohledně výskytu těchto organismů byla tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období, |
c) | během celé životnosti porostů jsou jednotlivé porosty označeny, |
d) | byly vypěstovány v podmínkách prostorové izolace; podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce, a |
e) | jsou na základě vizuální přehlídky shledány prakticky bez vad, které nepříznivě ovlivňují jakost a užitnou hodnotu rozmnožovacího materiálu. |
(9) Pokud certifikované školkařské výpěstky nesplňují podmínky stanovené zákonem a touto vyhláškou, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin, nebo se mohou nadále přehlížet jako konformní rozmnožovací materiál, pokud splní podmínky stanovené pro tuto kategorii. Namísto odstranění této matečné rostliny nebo tohoto rozmnožovacího materiálu může dodavatel přijmout odpovídající opatření, jehož cílem je zajistit, aby tato matečná rostlina nebo tento rozmnožovací materiál byly opět v souladu s uvedenými požadavky.
(10) V případě odběru vzorků a testování se použijí protokoly Evropské organizace pro ochranu rostlin (EPPO) nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, použijí se odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni.
(11) Další požadavky na vlastnosti množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů uváděného do oběhu jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce.
(12) V případě množení a přemnožení matečných rostlin mikrorozmnožováním se použijí protokoly Evropské organizace pro ochranu rostlin (EPPO) nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, použijí se odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni. Použijí se pouze protokoly vyzkoušené na příslušném rodu a druhu, zaručující možnost ověření odrůdové pravosti.
(1) V substrátu a půdě, ve kterých jsou pěstovány matečné rostliny a rozmnožovací materiál předstupně, základní a certifikované matečné rostliny a rozmnožovací materiál, nesmí být přítomny škodlivé organismy uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce. Odběr vzorků a testování se provádí před založením porostu a následně při podezření na přítomnost škodlivých organismů.
(2) Odběr vzorků a testování se provádí s ohledem na klimatické podmínky a na biologii škodlivých organismů uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce, a pokud jsou tyto škodlivé organismy relevantní pro dotčené matečné rostliny předstupně nebo rozmnožovací materiál předstupně. V případě odběru vzorků a testování se použijí protokoly Evropské organizace pro ochranu rostlin (EPPO) nebo jiné mezinárodně uznávané protokoly. Pokud takové protokoly neexistují, použijí se odpovídající protokoly stanovené na vnitrostátní úrovni.
(3) Odběr vzorků a testování se neprovádí, pokud nebyly v dané půdě nebo substrátu pěstovány po dobu předchozích pěti let hostitelské rostliny dotčených škodlivých organismů, a pokud nejsou pochyby, že se v půdě nebo substrátu dotčené škodlivé organismy nevyskytují.
(4) Odběr vzorků a testování se neprovádí, jestliže Ústav na základě kontroly v rámci uznávacího řízení dospěje k závěru, že tato půda je prosta jakýchkoli škodlivých organismů, jež jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce pro dotčený rod nebo druh a jež jsou hostiteli virů napadajících tento rod nebo druh.
(5) V případě porostů certifikovaných školkařských výpěstků k expedici se odběr vzorků a testování neprovádí.
(1) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a podmínkách technické izolace se podává v termínech uvedených v příloze č. 7 k této vyhlášce.
(2) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v laboratorních nebo ve skleníkových podmínkách se podává nejpozději 20 dnů před uvedením rozmnožovacího materiálu do oběhu.
(3) Vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu je uveden v příloze č. 8 k této vyhlášce.
(1) U množitelských porostů se hodnotí
a) | splnění požadavků na předplodiny, na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu před založením množitelského porostu, | ||||
b) | celkový stav porostu, | ||||
c) | pravost a čistota druhu a odrůdy, | ||||
d) | agrotechnika, | ||||
e) | zdravotní stav porostu, | ||||
f) | izolace porostu, a to zjištěním, zda
|
(2) Každý množitelský porost se hodnotí nejméně jednou ve vegetačním období. Počty přehlídek a jejich termíny jsou pro jednotlivé skupiny porostů stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce.
(3) Hodnocení množitelských porostů se zaznamenává do přílohy žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů nebo do oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu a rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek v termínech stanovených pro jednotlivé skupiny porostů.
(4) Během hodnocení množitelských porostů Ústav sleduje zejména:
a) | vhodnost a skutečné používání metod, jimiž dodavatel kontroluje každý z kritických bodů v rámci procesu produkce, a |
b) | celkovou způsobilost zaměstnanců dodavatele pro provádění činností spojených s výrobou a uváděním do oběhu ovocných rodů a druhů. |
(1) Evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu a certifikovaných školkařských výpěstků ovocných rodů a druhů se vede ve školkařských knihách. Tyto knihy obsahují alespoň informace o:
a) | umístění a množství rostlin, |
b) | časovém vymezení jejich pěstování, |
c) | množitelských úkonech a |
d) | evidenci skladování, balení a přepravy. |
(2) Matečné porosty jahodníku, semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku se také evidují na evidenčním listu matečného porostu. Tento evidenční list může být nahrazen školkařskou knihou podle odstavce 1, pokud obsahuje informace o odběru vzorků a testování jednotlivých matečných rostlin.
(3) Dodavatel při výrobě geneticky modifikované odrůdy vede samostatně evidenci o vyrobeném rozmnožovacím materiálu ve školkařské knize.
(4) Dodavatel při výrobě rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek vede o vyrobeném rozmnožovacím materiálu záznamy ve školkařské knize tak, aby byl zřetelně odlišen od ostatního materiálu.
(1) Požadavkem pro uvádění konformního rozmnožovacího materiálu do oběhu je
a) | vypracování plánů a metod pěstování rozmnožovacího materiálu a kritických bodů výrobních postupů, a to vedení evidence
|
b) | skutečnost, že odpovídá popisu odrůdy; odrůdová pravost je pravidelně ověřována přímo v množitelském porostu, v případě podnoží uznávaných pod názvem druhu odpovídá popisu druhu, |
c) | skutečnost, že je na základě vizuální přehlídky shledán prakticky bez vad; poškození, zbarvení, zjizvené tkáně nebo uschnutí se považují za vady, pokud nepříznivě ovlivňují jakost a užitnou hodnotu rozmnožovacího materiálu. |
(2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží doklad dodavatele, který se nepodobá návěsce nebo průvodnímu dokladu, a obsahuje alespoň následující informace:
a) | údaj „pravidla a normy EU“, | ||||||
b) | označení „Česká republika“ nebo jiného členského státu, v němž byl doklad dodavatele vystaven, nebo jejich kód, | ||||||
c) | označení úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód, | ||||||
d) | jméno a příjmení dodavatele nebo jeho registrační číslo nebo kód vydané příslušným úředním orgánem odpovědným za certifikaci, | ||||||
e) | individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže, | ||||||
f) | botanický název, | ||||||
g) | označení „materiál CAC“, | ||||||
h) | název odrůdy a popřípadě klonu v případě
|
i) | množství, |
j) | zemi produkce a její kód, pokud se liší od členského státu, kde byl doklad dodavatele vystaven, a |
k) | datum vydání dokladu. |
(3) Při uvádění do oběhu konformního rozmnožovacího materiálu konečnému spotřebiteli lze náležitosti označení omezit pouze na název dodavatele a jeho registrační číslo, název rodu a druhu, odrůdy a podnože.
(4) Konformní rozmnožovací materiál při pěstování a uvádění do oběhu splňuje tyto požadavky:
a) | izolace mezi jednotlivými odrůdami konformního rozmnožovacího materiálu jahodníku, maliníku nebo ostružiníku je provedena účinným opatřením, | ||||
b) | minimální vzdálenost matečných stromů a keřů, podnoží a školkařských výpěstků konformního rozmnožovacího materiálu mandloní, meruněk, třešní, višní, broskvoní a slivoní, popřípadě jejich kříženců, k zamezení přenosu škodlivých organismů přenašeči virů nebo pylem od jedinců s výskytem škodlivého organismu je 250 m; škodlivé organismy, které jsou přenosné přenašeči virů nebo pylem, jsou šarka švestky (Plum pox virus), zakrslost slivoně (Prune dwarf virus), nekrotická kroužkovitost slivoně (Prunus necrotic ringspot virus), | ||||
c) | je bez výskytu škodlivých organismů, které je zakázáno zavlékat na území České republiky a šířit na tomto území2), | ||||
d) | je vizuálně prakticky prostý škodlivých organismů uvedených v přílohách č. 1 a 2 k této vyhlášce, v případě pochyb o výskytu těchto organismů provede dodavatel odběr vzorků a testování dotčeného konformního materiálu; v případě uchovávání pomocí kryokonzervace se přehlídky a testování neprovádí, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena v příloze č. 6 k této vyhlášce, | ||||
e) | rouby a řízky se uvádí do oběhu jako celé jednoleté výhony, odlistěné se zbytkem řapíku, vyzrálé, zdravé, rovné svěží a s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky, | ||||
f) | podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou
|
g) | školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou
|
h) | podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu svěží, zdravé, nepoškozené, vyzrálé s dostatečně vyvinutým kořenovým systémem, rány po odborném řezu a úpravě dostatečně zahojené, |
i) | kontejnerované podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu s dostatečně prokořeněným kořenovým balem, a |
j) | byl rozmnožen z identifikované konformní matečné rostliny. |
(5) Při uvádění geneticky modifikované odrůdy do oběhu ji dodavatel označí v souladu se zvláštním právním předpisem4) tak, aby bylo zjevné, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu.
(6) Konformní rozmnožovací materiál, který náleží k druhům Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.,
a) | pochází z označeného zdroje materiálu, který na základě odběru vzorků a testování byl shledán prostý škodlivých organismů uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce, a |
b) | od počátku posledního vegetačního cyklu musí být na základě vizuální přehlídky, odběru vzorků a testování shledáno, že je prakticky prostý škodlivých organismů uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce v souvislosti s dotčenými druhy. |
(7) V případě, že konformní rozmnožovací materiál již nesplňuje požadavky pro uvádění do oběhu, dodavatel učiní jedno z těchto opatření:
a) | odstraní tento materiál z blízkosti ostatního konformního rozmnožovacího materiálu nebo |
b) | přijme vhodná opatření, jež zajistí, aby byl tento materiál opět v souladu s uvedenými požadavky. |
(8) Úkony pro zajištění splnění podmínek uvedených v odstavcích 1 až 7 provádí dodavatel. Ústav na základě oznámení o rozsahu výroby kontroluje, zda jsou úkony spojené s výrobou a uváděním konformního rozmnožovacího materiálu do oběhu prováděny podle těchto podmínek.
Dodavatel, který vyrábí a uvádí do oběhu rozmnožovací materiál za zvláštních podmínek podle § 3d zákona, splní tyto požadavky:
a) | v jednom kalendářním roce nesmí vyrobit a uvést do oběhu více než 100 výpěstků jedné odrůdy v kombinaci s jednou podnoží, |
b) | viditelně tento rozmnožovací materiál označí, aby nedošlo k záměně s uznaným nebo konformním rozmnožovacím materiálem, |
c) | uchovává popisy odrůd způsobem, který Ústav zveřejňuje na svých internetových stránkách, a |
d) | vede evidenci alespoň v rozsahu vyžadovaném pro konformní rozmnožovací materiál v § 9 odst. 1 písm. a). |
Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek podává dodavatel ve stejných termínech jako pro materiál uvedený v § 6 odst. 1 a 2, a to samostatně pro každou skupinu porostů podle § 15, na formuláři uvedeném v příloze č. 8 k této vyhlášce.
Vzor žádosti o povolení dovozu rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů ze třetích zemí je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu balí a označí úřední návěskou, která nesmí být zaměnitelná s dokladem dodavatele nebo s průvodním dokladem. Pokud je rozmnožovací materiál dodáván jinému než konečnému spotřebiteli, je opatřen současně také průvodním dokladem. Návěska musí být nesmazatelně vytištěna v jednom z úředních jazyků Evropské unie a musí být snadno viditelná a čitelná.
(2) Úřední návěska obsahuje
a) | údaj „pravidla a normy EU“, | ||||||
b) | označení „Česká republika“ nebo jiného členského státu nebo jejich kód, | ||||||
c) | označení příslušného úředního orgánu odpovědného za certifikaci nebo jeho kód, | ||||||
d) | jméno a příjmení nebo název dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané Ústavem, | ||||||
e) | referenční číslo obalu nebo svazku, individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže, | ||||||
f) | botanický název, | ||||||
g) | kategorie a v případě základního rozmnožovacího materiálu rovněž číslo generace, | ||||||
h) | název odrůdy a popřípadě klonu v případě
|
i) | označení „odrůda s úředně uznaným popisem“ u odrůd podle § 35c zákona, pokud se jedná o tuto odrůdu, |
j) | množství, |
k) | zemi produkce a příslušný kód, pokud se liší od členského státu označení, |
l) | rok vydání, |
m) | pokud je původní návěska nahrazena jinou návěskou, rok vydání původní návěsky, a |
n) | popřípadě další údaje podle zákona o rostlinolékařské péči3). |
(3) Průvodní doklad splňuje tyto požadavky:
a) | obsahuje informace stanovené v odstavci 2 pro úřední návěsku, |
b) | je napsán v jednom z úředních jazyků Evropské unie, |
c) | je dodán alespoň ve dvou vyhotoveních (dodavatel a příjemce), |
d) | doprovází rozmnožovací materiál z místa dodavatele do místa příjemce, |
e) | obsahuje jméno a příjmení a adresu pro doručování příjemce, |
f) | obsahuje datum vydání dokladu, |
g) | obsahuje popřípadě další informace týkající se dotčeného rozmnožovacího materiálu. |
(4) Vzory úředních návěsek Ústav zveřejňuje na svých internetových stránkách. Barva úřední návěsky je
a) | bílá s úhlopříčným fialovým pruhem pro rozmnožovací materiál přestupně, |
b) | bílá pro základní rozmnožovací materiál a |
c) | modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál. |
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů lze uvádět do oběhu ve svazku nebo v obalu, ve kterém je jen jedna odrůda stejné kategorie, generace, zdravotní třídy nebo odrůdy stejného klonu a podnože.
(2) Při uvádění do oběhu podnoží ovocných rodů a druhů se uvede velikostní třídění.
(3) Rouby, řízky, podnože a školkařské výpěstky se při uvádění do oběhu ve svazcích označí alespoň jednou řádně vyplněnou úřední návěskou.
(4) Při uvádění do oběhu školkařských výpěstků po jednotlivých kusech se každý kus označí řádně vyplněnou úřední návěskou.
(5) Rozmnožovací materiál jahodníku vyprodukovaný v podmínkách in vitro se při uvádění do oběhu takto označí v průvodním dokladu (§ 13 odst. 3).
(6) Při uvádění geneticky modifikované odrůdy do oběhu ji dodavatel označí v souladu se zvláštním právním předpisem4) tak, aby bylo zjevné, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu.
(7) K ověření původu rozmnožovacího materiálu slouží zejména faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty vystavené příslušným orgánem odpovídajícím za certifikaci nebo kontrolu v daném státě, obsahují-li údaje podle § 9 odst. 2, popřípadě § 13 odst. 2.
(8) Dokumenty podle odstavce 7 lze také nahradit rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu3), obsahuje-li údaje podle § 9 odst. 2, popřípadě § 13 odst. 2.
Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů jsou
a) | jahodník, |
b) | semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, |
c) | podnože generativní a vegetativní, |
d) | matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, |
e) | maliník a ostružiník, |
f) | zaškolkované podnože, |
g) | jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu a |
h) | víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu. |
Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti.
Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem po jejím vyhlášení.
Ministr:
Ing. Milek v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 7 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 8 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
Příloha č. 9 k vyhlášce č. 96/2018 Sb.
(Příloha je dostupná na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
1) | Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Prováděcí směrnice Komise 2014/96/EU ze dne 15. října 2014 o požadavcích na označování, uzavírání a balení rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce, spadajících do oblasti působnosti směrnice Rady 2008/90/ES. Prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce. |
2) | Přílohy č. 1 a 2 k vyhlášce č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů. |
3) | Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. |
4) | Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů. |
Luboš Dörfl - C. H. Beck
Tato práce spojuje téma znaleckého posudku jako významného důkazního prostředku v civilním soudním řízení s širší problematikou znalectví, tedy podmínkami řádného výkonu znalecké činnosti se zaměřením na její výsledek – znalecký posudek. Vzhledem ke změnám, které v právní úpravě ... pokračování
Cena: 450 KčKOUPIT
Pavel Chlíbek, Vladimír Mana, Eva Mazancová - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Zákon č. 148/2023 Sb., o jednotném environmentálním stanovisku je novým předpisem, jehož cílem je upravit postup a působnost správních orgánů při vydávání jednotného environmentálního stanoviska za účelem zajištění veřejného zájmu na ochraně životního prostředí jako celku a přispět k ... pokračování
Cena: 599 KčKOUPIT
Pavel Vrcha - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Třetí vydání oblíbené publikace popisuje nejzásadnější problémy týkající se odůvodňování písemných vyhotovení rozsudků, s nimiž se potýká soudní praxe a jež jsou řešeny instančně vyššími soudy včetně orgánu ochrany ústavnosti – Ústavního soudu České republiky. Jde hlavně o složitost ... pokračování
Cena: 450 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 138 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 14. 5. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz