Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
159
Česká národní banka stanoví podle § 199 odst. 2 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, k provedení § 122 odst. 8, § 125 odst. 7 písm. a) a d) až g), § 126 odst. 6, § 127 odst. 3 a § 127d odst. 1 tohoto zákona:
Vyhláška č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci, ve znění vyhlášky č. 191/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se slova „zapracovává příslušné“ nahrazují slovy „upravuje v návaznosti na přímo použitelné“ a slova „a upravuje“ se zrušují.
2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
„1) | Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES. |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/347 ze dne 10. března 2016, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o přesný formát seznamů zasvěcených osob a pro aktualizaci těchto seznamů v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014. | |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/523 ze dne 10. března 2016, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a vzor pro oznamování a zveřejňování obchodů osob s řídicí pravomocí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014.“. |
3. V § 1 odst. 1 se písmena a) a e) zrušují.
Dosavadní písmena b) až d) a f) se označují jako písmena a) až d).
4. V § 1 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) | strukturu, formu a způsob zasílání seznamu osob, které mají přístup k vnitřní informaci (dále jen „seznam“), České národní bance,“. |
5. V § 1 odst. 1 písm. c) se slova „a podrobnějšího vymezení druhů transakcí, na které se oznamovací povinnost vztahuje“ zrušují a za čárku se vkládá slovo „a“.
6. V poznámce pod čarou č. 3 se slovo „a“ za slovem „2008/22/ES“ nahrazuje čárkou a za slova „2010/78/EU“ se vkládají slova „a 2013/50/EU“.
7. V § 1 odst. 2 písm. a) se slovo „obsah“ nahrazuje slovem „náležitosti“.
8. V § 1 odst. 2 písm. e) a v § 21a se slova „§ 122 odst. 15 nebo 16“ nahrazují slovy „§ 122b odst. 3 nebo 4“.
9. Část druhá se včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 5 zrušuje.
10. V § 9 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „se skládají vždy ze dvou částí, kterými jsou“ zrušují a v písmenu a) slova „dokument obsahující“ se nahrazují slovem „obsahují“, na konci písmena a) se čárka nahrazuje tečkou a slovo „a“ na konci tohoto písmena, označení písmena a) a písmeno b) se zrušují.
11. V § 9 odst. 2 se slova „statutárního orgánu emitenta“ nahrazují slovy „o úhradách placených státu“ a text „odst. 1“ se zrušuje.
12. V § 10 odst. 1 se slova „informace o nové emisi investičních cenných papírů, přijaté půjčce nebo úvěru nebo obdobném závazku, jakož i o potenciálním závazku podle § 119b odst. 3 zákona“ zrušují.
13. V § 10 odst. 1 se text „4,“ zrušuje.
14. V § 10 odst. 2 se slova „členského státu Evropské unie“ nahrazují slovy „referenčního státu“ a text „odst. 1“ se nahrazuje textem „odst. 2“.
15. V § 11 se text „§ 122 odst. 15“ nahrazuje textem „§ 122b odst. 3“ a text „§ 122 odst. 16“ se nahrazuje textem „§ 122b odst. 4“.
16. V § 12 odst. 1 se slova „§ 125 odst. 1 zákona“ nahrazují slovy „čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (dále jen „vnitřní informace“)“ a slova „§ 125 odst. 2 zákona“ se nahrazují slovy „čl. 17 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (dále jen „oznámení o odkladu uveřejnění vnitřní informace“)“.
17. V § 12 odst. 2 se za slovo „seznam“ vkládají slova „podle čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 a prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/347“ a za slovo „je“ v prvním jeho výskytu se vkládají slova „bez zbytečného odkladu po jeho sestavení nebo aktualizaci“.
18. V § 13 se za slova „Oznámení o“ vkládá slovo „manažerské“ a slova „§ 125 odst. 5 zákona“ se nahrazují slovy „čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 a prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/523“.
19. V § 14 se slova „podle § 124 odst. 5 zákona“ zrušují a slova „§ 126 odst. 5 zákona“ se nahrazují slovy „čl. 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (dále jen „podezření ze zneužití trhu“)“.
20. V § 15 odst. 1 a v § 15 odst. 3 písm. b) se slova „z využití vnitřní informace podle § 124 odst. 5 zákona,“ nahrazují slovy „ze zneužití trhu nebo“.
21. V § 15 odst. 1 se slova „podle § 125 odst. 5 zákona nebo oznamovatel manipulace s trhem podle § 126 odst. 5 zákona“ zrušují.
22. V § 15 odst. 3 písm. b) se slova „podle § 125 odst. 5 zákona nebo oznamovatelem manipulace s trhem podle § 126 odst. 5 zákona“ zrušují.
23. V § 15 odst. 5 a § 16 odst. 3 se slova „z využití vnitřní informace podle § 124 odst. 5 nebo oznamovatel manipulace s trhem podle § 126 odst. 5 zákona“ nahrazují slovy „ze zneužití trhu“.
24. V § 16 odst. 2 se slova „Oznámení transakce podle § 125 odst. 5 zákona“ nahrazují slovy „Oznámení o manažerské transakci“.
25. V § 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Obsahuje-li zaslaná výroční zpráva nebo konsolidovaná výroční zpráva podle § 118 odst. 1 zákona nebo pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva podle § 119 odst. 1 zákona nesprávné nebo neúplné údaje, může emitent nebo jiná povinná osoba po posouzení významnosti takové nesprávnosti nebo neúplnosti rozhodnout, že namísto zaslání nového úplného znění opravené zprávy České národní bance podle odstavce 1 zašle pouze opravnou informaci. Tento postup lze zvolit pouze v případě, že z opravné informace bude zřejmé, které údaje z původní zprávy jsou opravovány či doplňovány, a původní zpráva a opravná informace přehledným způsobem poskytují investorům dostatečné a srozumitelné informace pro jejich rozhodování. Tím není dotčeno oprávnění České národní banky po posouzení konkrétních okolností a významnosti předmětné nesprávnosti nebo neúplnosti požadovat zaslání opravené zprávy.“.
26. V § 20 odst. 2 se slova „statutárního orgánu emitenta“ nahrazují slovy „o úhradách placených státu“ a text „§ 119a odst. 1“ se nahrazuje slovy „§ 119a zákona“.
27. V § 20 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Ustanovení § 17 odst. 3 se pro uveřejnění opravy nesprávných či neúplných údajů ve výroční zprávě a konsolidované výroční zprávě podle § 118 odst. 1 zákona a pololetní zprávě a konsolidované pololetní zprávě podle § 119 odst. 1 zákona použije obdobně, přičemž opravná informace musí být vždy uveřejněna na stejném místě spolu s původní zprávou.“.
28. V nadpisu přílohy č. 2 se slova „statutárního orgánu emitenta“ nahrazují slovy „o úhradách placených státu“ a text „odst. 1“ se zrušuje.
29. Příloha č. 4 se zrušuje.
30. V nadpisu přílohy č. 6b se slova „členského státu Evropské unie“ nahrazují slovy „referenčního státu“ a text „odst. 1“ se nahrazuje textem „odst. 2“.
31. V nadpisu přílohy č. 8 se text „§ 122 odst. 15“ nahrazuje textem „§ 122b odst. 3“.
32. V nadpisu přílohy č. 9 se text „§ 122 odst. 16“ nahrazuje textem „§ 122b odst. 4“.
33. V nadpisu přílohy č. 10 se slova „podle § 125 odst. 1 zákona“ zrušují.
34. V přílohách č. 10 a 11 se slova „podle § 125 odst. 1 zákona“ zrušují.
35. V nadpisu přílohy č. 11 se slova „podle § 125 odst. 2 zákona“ a v příloze č. 11 slova „podle § 3 odst. 2 vyhlášky č. 234/2009 Sb.“ zrušují.
36. V nadpisu přílohy č. 12 se slova „osob, které mají přístup k vnitřní informaci, podle § 125 odst. 4 zákona“ zrušují.
37. V nadpisu přílohy č. 13 se za slova „oznámení o“ vkládá slovo „manažerské“ a slova „podle § 125 odst. 5 zákona“ se zrušují.
38. V nadpisu přílohy č. 14 se slova „z využití vnitřní informace podle § 124 odst. 5 zákona nebo na manipulaci s trhem podle § 126 odst. 5 zákona“ nahrazují slovy „ze zneužití trhu“ a v příloze č. 14 se slova „§ 124 odst. 5 zákona a § 126 odst. 5 zákona“ nahrazují slovy „čl. 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014“.
39. V příloze č. 15 se bod VII zrušuje.
Zrušuje se vyhláška č. 114/2006 Sb., o poctivé prezentaci investičních doporučení.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. června 2016, s výjimkou ustanovení čl. 1 bodů 1 až 5, 9, 16 až 24, 33 až 38 a čl. II, která nabývají účinnosti dnem 3. července 2016.
Guvernér:
Ing. Singer, Ph.D., v. r.
Václav Pilík, Bohuslav Petr, Ondřej Klička a kolektiv - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Další svazek učebnice občanského práva hmotného vykládá věcná práva a dědické právo. Teoreticky zaměřený výklad se nevyhýbá ani praktickým otázkám a zohledňuje nejnovější vývoj nauky, judikatury i recentní ... pokračování
Cena: 580 KčKOUPIT
Bohumil Havel, Rostislav Krhut, Michal Kuděj, Petr Kuhn, Kateřina Martínková, - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Vychází komentář zákona o preventivní restrukturalizaci (zákon č. 284/2023 Sb.), jenž do českého práva transponuje směrnici 2019/1023 o restrukturalizaci a insolvenci. Komentář je dílem autorského kolektivu, který tvoří přední právní a ekonomičtí odborníci léta činní v oblasti ... pokračování
Cena: 1 219 KčKOUPIT
Petra Zaoralová - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Monografie se zabývá důkazy a jejich použitelností v trestním řízení. V první části knihy je provedena analýza právní úpravy a judikatury k použitelnosti důkazů v trestním řízení. Autorka se věnuje zejména praktickým aspektům nepoužitelnosti důkazů v trestním řízení, zejména ... pokračování
Cena: 420 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 113 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 6 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 22. 4. 2025 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz