Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
133
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 11 zákona č. 311/2006 Sb., o pohonných hmotách a čerpacích stanicích pohonných hmot a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pohonných hmotách), (dále jen „zákon“) k provedení § 3 odst. 2, § 4 odst. 1, § 5 odst. 6 a § 7 odst. 3 zákona:
(1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a upravuje
a) | požadavky na jakost pohonných hmot, |
b) | způsob sledování a monitorování složení a jakosti pohonných hmot, |
c) | evidenci pohonných hmot. |
(2) Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES.
Pro účely této vyhlášky se rozumí:
a) | motorovým benzinem minerální oleje určené k pohonu spalovacích zážehových motorů uvedené pod kódy kombinované nomenklatury2) 2710 11 41, 2710 11 45 a 2710 11 49 | |
1. | bez přídavku biopaliv, | |
2. | s přídavkem bioethanolu a s přídavkem bio-etherů obsahujících 5 nebo více atomů uhlíku v molekule, přičemž obsah ethanolu, etherů a dalších kyslíkatých látek nepřesahuje hodnoty uvedené v příslušné české technické normě, | |
3. | uvedené v bodech 1 a 2 s obsahem dalších kyslíkatých látek tak, aby celkový obsah kyslíku nepřesahoval hodnotu obsahu kyslíku uvedenou v příslušné české technické normě, | |
b) | motorovou naftou | |
1. | plynové oleje určené k pohonu spalovacích vznětových motorů uvedené pod kódem kombinované nomenklatury 2710 19 41, | |
2. | plynové oleje s přídavkem maximálně 7 procent objemových methylesterů mastných kyselin určené k pohonu spalovacích vznětových motorů uvedené pod kódem kombinované nomenklatury 2710 19 41, | |
c) | biopalivem kapalné nebo plynné palivo používané pro dopravu a vyráběné z biomasy, | |
d) | biomasou biologicky rozložitelná část produktů, odpadů a zbytků biologického původu ze zemědělství (včetně rostlinných a živočišných látek), z lesnictví a souvisejících průmyslových odvětví včetně rybolovu a akvakultury, jakož i biologicky rozložitelná část průmyslových a komunálních odpadů, | |
e) | bioplynem plynná pohonná hmota vyrobená z biomasy nebo biologicky rozložitelné části odpadu, která je vyčištěna na jakost odpovídající zemnímu plynu a je určena pro pohon motorů, | |
f) | bioethanolem ethanol obecně denaturovaný vyrobený z biomasy, používaný jako přídavek do motorového benzinu a uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2207 20 00, | |
g) | bioetherem zejména ethyltercbutylether vyrobený na bázi bioethanolu, používaný jako přídavek do motorového benzinu a uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2909 19 10, | |
h) | bionaftou methylestery mastných kyselin (dále jen „FAME“) vyrobené z rostlinného oleje nebo živočišného tuku s vlastnostmi motorové nafty, určené k pohonu spalovacích vznětových motorů, uvedené pod kódem kombinované nomenklatury 3824 90 91, například methylester řepkového oleje, | |
i) | směsným palivem motorová nafta s obsahem minimálně 30 procent objemových FAME (dále jen „směsná motorová nafta“) uvedená pod kódem kombinované nomenklatury 3824 90 97, směs minimálně 70 procent objemových bioethanolu s motorovým benzinem (dále jen „ethanol E85“) a bio-ethanol s obsahem maximálně 5 procent hmotnostních komplexních zušlechťovacích aditiv určený k pohonu spalovacích vznětových motorů (dále jen „ethanol E95“), | |
j) | zkapalněnými ropnými plyny (dále jen „LPG“) plyny určené k pohonu spalovacích zážehových motorů uvedené pod kódy kombinované nomenklatury 2711 12 19, 2711 12 94, 2711 12 97, 2711 13 91 a 2711 13 97, | |
k) | stlačeným zemním plynem (dále jen „CNG“) plyn určený k pohonu spalovacích zážehových motorů uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2711 21 00, | |
l) | alternativním palivem palivo, které lze použít pro pohon motorového vozidla, například vodík, nebo přepracované rostlinné oleje a živočišné tuky zpracované rafinačními technologiemi na uhlovodíkové motorové palivo, | |
m) | plynovými oleji pro pohon nesilničních pojízdných strojů, zejména v oblasti zemědělství a stavebnictví, plynové oleje uvedené pod kódy kombinované nomenklatury 2710 19 41 a 2710 19 45, včetně plynových olejů s přídavkem FAME maximálně do 7 procent objemových, | |
n) | syntetickým palivem na bázi biomasy uhlovodíkové palivo používané v dopravě vyrobené chemicko-technologickými postupy z biomasy, | |
o) | datem prodeje den prodeje pohonné hmoty na čerpací stanici. |
(1) Požadovaná jakost je splněna, odpovídá-li
a) | motorový benzin ČSN EN 228 a splňuje ukazatele jakosti stanovené v příloze č. 1 k této vyhlášce; v případě benzinu s přídavkem bioethanolu je maximální hodnota tlaku par 60 kPa zvýšena o odchylku tlaku par uvedenou v tabulce č. 2 přílohy č. 1 k této vyhlášce, |
b) | motorová nafta ČSN EN 590 a splňuje ukazatele jakosti stanovené v příloze č. 2 k této vyhlášce, |
c) | FAME ČSN EN 14214, |
d) | směsná motorová nafta ČSN 65 6508, |
e) | ethanol E85 ČSN 65 6512, |
f) | ethanol E95 ČSN 65 6513, |
g) | LPG ČSN EN 589, |
h) | CNG ČSN 65 6517 a splňuje ukazatele jakosti stanovené v příloze č. 3 k této vyhlášce, |
i) | bioplyn ČSN 65 6514, |
j) | alternativní palivo příslušné české technické normě, například vodík ČSN ISO 14687 - 1 (65 6520). |
(2) Požadovaná jakost bioethanolu pro přidávání do motorových benzinů je splněna, odpovídá-li ČSN EN 15376.
(1) Sledování složení a jakosti pohonných hmot se provádí pomocí rozborů odebraných vzorků. Odběr vzorků se provádí na výrobních, výdejních, skladovacích nebo prodejních místech.
(2) Odběr vzorků a posouzení výsledků zkoušek musí u jednotlivých pohonných hmot odpovídat příslušné české technické normě3).
(3) Při každém odběru vzorku se sepíše protokol, který musí obsahovat
a) | evidenční číslo protokolu evidovaného Českou obchodní inspekcí (dále jen „inspekce“), | |
b) | označení kontrolované osoby, a to, | |
1. | jde-li o fyzickou osobu, jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě též obchodní firmu, datum narození, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, adresu místa trvalého pobytu, popřípadě též místa podnikání, u zahraniční osoby také adresu místa pobytu na území České republiky, byl-li jí pobyt povolen, adresu místa hlášeného pobytu na území České republiky nebo umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje, | |
2. | jde-li o právnickou osobu, obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, u zahraniční osoby také umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje, | |
c) | datum, čas a místo skutečného odběru vzorku, | |
d) | označení výdejního stojanu nebo skladovací nádrže, ze které byl vzorek odebrán, | |
e) | druh pohonné hmoty s určením podle příslušných českých technických norem4), | |
f) | číslo pečeti, označení vzorku a jeho množství a celkové množství vzorkované pohonné hmoty, | |
g) | jméno, popřípadě jména, příjmení, číslo služebního průkazu a podpis pracovníka inspekce pověřeného k plnění kontrolních úkolů (dále jen „inspektor“) a v případě, že odběr vzorků provádí přizvaná odborně způsobilá osoba, i její jméno, popřípadě jména, příjmení, datum narození a podpis, | |
h) | jména, příjmení, data narození a podpisy ostatních přizvaných osob zúčastněných při odběru vzorku. |
(4) Protokol se pořizuje ve dvou vyhotoveních, která musí být podepsána inspektorem, kontrolovanou osobou, přizvanou odborně způsobilou osobou provádějící odběr vzorku a ostatními přizvanými osobami. Jedno vyhotovení protokolu si ponechá inspekce. Druhé vyhotovení protokolu obdrží kontrolovaná osoba.
(5) Minimální počet odebraných vzorků pohonných hmot za rok pro posouzení jejich jakosti je stanoven v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(6) Sledování jakosti pohonných hmot se provádí pouze zkušebními analytickými metodami stanovenými příslušnými českými technickými normami.
(7) Zkušební analýzy odebraných vzorků pohonných hmot a jejich vyhodnocení jsou prováděny akreditovanou osobou5). Vyhodnocení analýz může být na žádost inspekce doplněno akreditovanou osobou o posouzení závažnosti nedostatků zjištěných u jednotlivých jakostních parametrů odebraných vzorků pohonných hmot s ohledem na jejich negativní dopad na provoz motoru, bezpečnost nebo na životní prostředí.
Při sledování jakosti pohonných hmot se sledují:
a) | u motorového benzinu ukazatele uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce, |
b) | u motorové nafty ukazatele uvedené v příloze č. 2 k této vyhlášce, |
c) | u CNG ukazatele uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, |
d) | u ostatních pohonných hmot ukazatele uvedené v příloze č. 5 k této vyhlášce. |
(1) Pro vozidla s motory konstruovanými pro použití olovnatého motorového benzinu se používá aditivum, jehož základem je draselná sůl, zejména draselná sůl alkylované sulfojantarové kyseliny. Aditivum se dávkuje tak, aby koncentrace draslíku v jednom litru benzinu byla v rozmezí 5 mg až 26 mg draslíku.
(2) K zabezpečení stability jakosti motorové nafty s přídavkem biopaliva pro pohon vznětových motorů lze použít pouze takové methylestery mastných kyselin, do nichž byla předem přidána aditiva, zajišťující jejich oxidační stabilitu.
(1) Vzor zprávy o výsledcích sledování složení a jakosti pohonných hmot za předchozí kalendářní měsíc, kterou vypracovává inspekce, je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce.
(2) Souhrnná zpráva o výsledcích sledování složení a jakosti pohonných hmot za předchozí kalendářní rok, kterou vypracovává inspekce, se skládá z podkladů uvedených v přílohách č. 7 až č. 13 k této vyhlášce. Tyto podklady musí být zpracovány samostatně pro každý druh pohonné hmoty na základě její specifikace. Pro motorový benzin je specifikace určena oktanovým číslem výzkumnou metodou a maximálně přípustným obsahem síry. Pro motorovou naftu, FAME, směsnou motorovou naftu, LPG a CNG je specifikace určena maximálně přípustným obsahem síry.
(1) Souhrnná zpráva o množství a složení jednotlivých druhů pohonných hmot vyrobených, dovezených, vyvezených, nakoupených nebo prodaných v předchozím kalendářním roce nebo za období z tohoto roku, po které byla uvedená činnost provozována, s výjimkou pohonných hmot prodaných na čerpacích stanicích, obsahuje
a) | údaje o výrobci, dovozci, vývozci nebo prodejci pohonných hmot, který zprávu předává, a to, | |
1. | jde-li o fyzickou osobu, jméno, popřípadě jména, příjmení, popřípadě též obchodní firmu, datum narození, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, adresu místa trvalého pobytu, popřípadě též místa podnikání, u zahraniční osoby také adresu místa pobytu na území České republiky, byl-li jí pobyt povolen, adresu místa hlášeného pobytu na území České republiky nebo umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje, | |
2. | jde-li o právnickou osobu, obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno, u zahraniční osoby také umístění organizační složky podniku na území České republiky, pokud ji zřizuje, | |
b) | údaje o množství a složení vyrobených, dovezených, vyvezených, nakoupených nebo prodaných pohonných hmot, uvedené v příloze č. 14 k této vyhlášce, | |
c) | jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis osoby odpovědné za zpracování souhrnné zprávy. |
(2) Souhrnná zpráva o množství a složení jednotlivých druhů pohonných hmot prodaných na čerpacích stanicích v předchozím kalendářním roce nebo za období z tohoto roku, po které byla uvedená činnost provozována, obsahuje
a) | údaje o provozovateli čerpací stanice, který zprávu předává; odstavec 1 písm. a) se použije obdobně, |
b) | jednoznačnou identifikaci jednotlivých čerpacích stanic, |
c) | údaje o množství pohonných hmot prodaných na jednotlivých čerpacích stanicích, uvedené v příloze č. 15 k této vyhlášce, |
d) | jméno, popřípadě jména, příjmení a podpis osoby odpovědné za zpracování souhrnné zprávy. |
Pokud tato vyhláška stanoví požadavky, které nepřejímají požadavky stanovené příslušnými předpisy práva Evropské unie, neuplatní se tyto požadavky na pohonné hmoty, které byly vyrobeny nebo uvedeny na trh v některém členském státě Evropské unie nebo Turecku anebo byly vyrobeny v některém ze států Evropského sdružení volného obchodu, který je současně smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru, v souladu s jejich právními předpisy, za předpokladu, že je zaručena míra ochrany oprávněného zájmu odpovídající míře, jejíž dosažení sleduje tato vyhláška.
Vyhláška č. 229/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na pohonné hmoty pro provoz vozidel na pozemních komunikacích a způsob sledování a monitorování jejich jakosti, se zrušuje.
(1) Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. června 2010, s výjimkou tabulky č. 2 přílohy č. 4 k této vyhlášce, která nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2012.
(2) Tabulka č. 1 přílohy č. 4 k této vyhlášce pozbývá platnosti uplynutím dne 31. prosince 2011.
Ministr:
Ing. Tošovský v. r.
(Přílohy jsou dostupné na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
1) | Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty a o změně směrnice Rady 93/12/EHS. Směrnice Komise 2000/71/ES ze dne 7. listopadu 2000, kterou se přizpůsobují technickému pokroku měřicí metody stanovené v přílohách I, II, III a IV směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES podle článku 10 uvedené směrnice. Rozhodnutí Komise 2002/159/ES ze dne 18. února 2002 o společném formuláři pro předkládání souhrnných údajů o jakosti paliv v jednotlivých státech. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/17/ES ze dne 3. března 2003, kterou se mění směrnice 98/70/ES o jakosti benzinu a motorové nafty. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/30/ES ze dne 8. května 2003 o podpoře užívání biopaliv nebo jiných obnovitelných pohonných hmot v dopravě. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/30/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se mění směrnice 98/70/ES, pokud jde o specifikaci benzinu, motorové nafty a plynových olejů, zavedení mechanismu pro sledování a snížení emisí skleníkových plynů, a směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o specifikaci paliva používaného plavidly vnitrozemské plavby, a kterou se ruší směrnice 93/12/EHS. |
2) | Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění. |
3) | ČSN EN ISO 3170, ČSN EN 14275, ČSN EN ISO 4257, ČSN EN ISO 4259. |
4) | Například ČSN EN 228, ČSN EN 590, ČSN EN 14214 , ČSN 65 6508, ČSN EN 589, ČSN 65 6517. |
5) | Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. |
Ivan Macháček - Wolters Kluwer, a. s.
Čtvrté, výrazně přepracované a doplněné vydání publikace Fyzické osoby a daň z příjmů se zaměřuje na řešení různých situací při uplatnění daně z příjmů fyzických osob v podmínkách roku 2021 na základě přijatých legislativních opatření. Vybrána jsou nejčastěji diskutovaná témata, u ...
Cena: 695 KčKOUPIT
Jiří Mulák - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Monografie se věnuje základním zásadám trestního řízení z pohledu práva na spravedlivý proces. Význam základních zásad spočívá především v tom, že vymezují rámec, ve kterém bude probíhat trestní řízení. Jde ...
Cena: 480 KčKOUPIT
hana Vičarová Hefnerová - Nakladatelství Leges, s. r. o.
Veřejný zájem je jedním z klíčových pojmů správního práva. Obsah tohoto neurčitého právního pojmu se naplňuje v každém konkrétním řízení. Publikace se zaměřuje na ochranu veřejného zájmu ve správním ...
Cena: 390 KčKOUPIT
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz