Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
448
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 33 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 130/2006 Sb., (dále jen "zákon") k provedení § 3 odst. 1, § 5 odst. 1, § 6 odst. 9, § 7 odst. 9, § 9 odst. 4, § 10 odst. 3, § 11 odst. 5, § 12 odst. 8, § 15 odst. 5, § 16 odst. 2, § 17 odst. 5, § 18 odst. 3, § 19 odst. 3 a § 21 odst. 10 zákona:
Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství2) a upravuje podrobnosti šlechtění a plemenitby skotu, buvolů, koní, oslů, prasat, ovcí, koz, drůbeže, plemenných ryb a včel.
Vzory žádostí o udělení souhlasu k výkonu odborných činností podle § 7, § 11 odst. 4, § 12 a 17 zákona jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce.
Vzor žádosti o uznání chovatelského sdružení je uveden v příloze č. 2 k této vyhlášce.
Vzor žádosti o uznání osoby jako chovatelského podniku prasat je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.
Řád chovného registru obsahuje
| a) | způsob vedení záznamů o původu a výsledcích testování a posuzování chovaných prasat, |
| b) | způsob vedení záznamů o původu inseminačních dávek, embryí, vaječných buněk, |
| c) | vzor dokladu o původu zvířat, inseminačních dávek, embryí, vaječných buněk a způsob jeho vydávání, |
| d) | způsob označení zvířat, inseminačních dávek, embryí, obalů vaječných buněk, |
| e) | způsob vedení evidence a předávání údajů pověřené osobě, |
| f) | formu vedení chovného registru, |
| g) | způsob členění chovného registru. |
K provádění testování a posuzování a zjišťování údajů s tím souvisejících se používá takové technické vybavení, jímž lze tuto činnost zajistit v souladu s postupy stanovenými ve šlechtitelských programech jednotlivých plemen.
Testování a posuzování skotu a buvolů(K § 7 odst. 9 zákona)
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část A.
(1) Požadavky na obsah záznamů o výsledcích testování a posuzování koní a oslů jsou uvedeny v jednotlivých šlechtitelských programech uznaných chovatelských sdružení.
(2) Jsou-li součástí testování a posuzování antidopingové testy na průkaz dopingových látek a výsledek těchto testů je pozitivní, výsledek výkonnostní zkoušky se nezahrne do hodnocení zvířete.
(3) Uznaná chovatelská sdružení a oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě průběžně, nejpozději však do 31. ledna následujícího kalendářního roku.
(4) Uznaná chovatelská sdružení a oprávněné osoby předávají pověřené osobě seznam soutěží uvedený v § 7 odst. 6 zákona vždy do 31. ledna kalendářního roku, za který je seznam soutěží předáván.
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část B.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část B.
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část C.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část C.
(1) Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část D.
(2) Oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě způsobem stanoveným v příloze č. 4 k této vyhlášce, část D.
(1) Požadavky na obsah záznamů o výsledcích testování a posuzování plemenných ryb jsou uvedeny v jednotlivých šlechtitelských programech uznaných chovatelských sdružení.
(2) Uznaná chovatelská sdružení a oprávněné osoby předávají záznamy pověřené osobě průběžně, nejpozději však do 28. února následujícího kalendářního roku.
(3) Pověřená osoba v součinnosti s uznaným chovatelským sdružením zveřejňuje výsledky testování a posuzování ryb vždy při zařazení nové generace plemeníků.
Požadavky na obsah záznamů vedených oprávněnými osobami a chovateli jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, část E.
(1) Plemenná kniha se vede formou počítačové databáze nebo písemnou formou.
(2) Do hlavního oddílu plemenné knihy se zapisují samčí a samičí zvířata a jejich potomstvo, pokud
| a) | jejich rodiče a nejméně prarodiče jsou zapsáni do plemenné knihy stejného plemene nebo do plemenné knihy stejného plemene vedené v zahraničí, popřípadě byli zapsáni do plemenné knihy jiných plemen podle šlechtitelského programu příslušného uznaného chovatelského sdružení, |
| b) | mají doložen původ. |
(3) Plemenná kniha se pro skot a buvoly vede v členění stanoveném předpisem Evropských společenství3).
(4) Plemenná kniha se pro koně a osly vede v členění stanoveném předpisem Evropských společenství4).
(5) Plemenná kniha se pro prasata vede v členění stanoveném předpisem Evropských společenství5).
(6) Plemenná kniha se pro ovce a kozy vede v členění stanoveném předpisem Evropských společenství6).
(1) Řád plemenné knihy obsahuje
| a) | formu vedení plemenné knihy, |
| b) | způsob členění plemenné knihy, |
| c) | podmínky pro registraci chovů v plemenné knize, s výjimkou řádů plemenných knih koní, |
| d) | požadavky na zápis zvířat a jejich potomstva do jednotlivých oddílů a oddělení plemenné knihy, |
| e) | způsob identifikace plemenných zvířat, |
| f) | podmínky pro vystavování potvrzení o původu plemenných zvířat a způsob jejich vystavování, |
| g) | orgány plemenné knihy, |
| h) | způsob financování plemenné knihy. |
(2) Řád plemenné knihy pro jednotlivá plemena koní obsahuje také podmínky stanovené v původní plemenné knize vedené pro příslušné plemeno v zahraničí.
Řád plemenářské evidence drůbeže obsahuje
| a) | záznamy o původu jednotlivých plemenných zvířat, | ||||||
| b) | záznamy o reprodukci a užitkovosti, | ||||||
| c) | jde-li o užitkové typy šlechtěné drůbeže,
|
Řád plemenářské evidence plemenných ryb obsahuje údaje uvedené v příloze č. 5 k této vyhlášce, část A.
Řád plemenářské evidence včel obsahuje údaje uvedené v příloze č. 5 k této vyhlášce, část B.
(1) Potvrzení o původu skotu a buvolů obsahuje údaje stanovené předpisem Evropských společenství7).
(2) Potvrzení o původu ovcí a koz obsahuje údaje stanovené předpisem Evropských společenství8).
(3) Potvrzení o původu prasat a doklad o původu prasat obsahuje údaje stanovené předpisem Evropských společenství9).
(4) Potvrzení o původu koní, oslů a ryb obsahuje
| a) | název a sídlo osoby, která vede plemennou knihu nebo plemenářskou evidenci příslušného plemene, |
| b) | registrační číslo plemenného zvířete v plemenné knize nebo v plemenářské evidenci, |
| c) | způsob identifikace, |
| d) | identifikační číslo plemenného zvířete, |
| e) | datum narození plemenného zvířete, u ryb datum vykulení, datum výtěru a diagnostické znaky, |
| f) | plemeno, popřípadě linii nebo populaci, |
| g) | pohlaví plemenného zvířete, |
| h) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, v jehož chovu se plemenné zvíře narodilo, |
| i) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo majitele; to neplatí pro koně s výjimkou anglického plnokrevníka a klusáka, |
| j) | oboustranný původ nejméně do 2 generací předků, u anglického plnokrevníka a klusáka původ do 3 generací předků, u ostatních koní původ do 4 generací předků, |
| k) | datum vystavení potvrzení o původu, |
| l) | podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo, popřípadě jeho razítko. |
(5) U anglického plnokrevníka se za potvrzení o původu považuje průkaz koně, pokud splňuje požadavky na obsah potvrzení o původu uvedené v odstavci 4.
(6) Potvrzení o původu plemenné drůbeže obsahuje
| a) | druh plemenné drůbeže, |
| b) | evidenční číslo plemenného zvířete v plemenářské evidenci, |
| c) | datum vylíhnutí, |
| d) | pohlaví zvířete, |
| e) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, |
| f) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo majitele, |
| g) | původ ze strany otce do 3 generací předků, ze strany matky do 2 generací po linii otců, |
| h) | datum vystavení potvrzení o původu, |
| i) | podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo, popřípadě jeho razítko. |
(7) Potvrzení o původu matky včel obsahuje
| a) | úplné evidenční číslo matky, |
| b) | název chovu, |
| c) | stupeň chovu, |
| d) | datum vylíhnutí matky, |
| e) | datum expedice, |
| f) | identifikační označení matky, kterými je barva a číslo značky. |
(1) Osvědčení o původu hejna obsahuje
| a) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, který realizuje plemenitbu šlechtitelského programu, z jehož chovu násadová vejce nebo plemenná drůbež pochází, |
| b) | způsob identifikace násadových vajec nebo plemenné drůbeže, |
| c) | počet násadových vajec nebo počet plemenné drůbeže podle pohlaví, |
| d) | stáří násadových vajec, věk plemenné drůbeže v den vystavení osvědčení o původu hejna, |
| e) | název a označení násadových vajec nebo plemenné drůbeže, |
| f) | stupeň množení násadových vajec nebo plemenné drůbeže, |
| g) | příjmení, jméno a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, |
| h) | registrační číslo hospodářství a kód katastrálního území, kde je drůbež chována, |
| i) | datum vystavení osvědčení o původu, |
| j) | podpis osoby oprávněné jednat jménem uznaného chovatelského sdružení, které potvrzení o původu vydalo, popřípadě jeho razítko. |
(2) Osvědčení o původu hejna užitkových typů šlechtěné drůbeže se vydává na jednu kombinaci křížení pro celé hejno.
Osvědčení o původu hejna pro chovy drůbeže přemístěné z členských zemí Evropské unie nebo dovezené ze třetích zemí obsahuje
| a) | jméno, popřípadě jména, příjmení a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele, který realizuje plemenitbu šlechtitelského programu, z jehož chovu násadová vejce nebo plemenná drůbež pochází, |
| b) | zemi původu, |
| c) | doklad identifikace násadových vajec nebo plemenné drůbeže vystavený v zemi původu, |
| d) | počet násadových vajec nebo počet plemenné drůbeže podle pohlaví, |
| e) | věk plemenné drůbeže v den vystavení osvědčení o původu, |
| f) | název a označení násadových vajec nebo plemenné drůbeže, |
| g) | stupeň množení násadových vajec nebo plemenné drůbeže, |
| h) | název výstupního produktu z daného stupně množení, |
| i) | příjmení, jméno a trvalý pobyt nebo název, sídlo a identifikační číslo chovatele, bylo-li přiděleno, |
| j) | registrační číslo hospodářství a kód katastrálního území, kde je drůbež chována, |
| k) | datum vystavení osvědčení o původu, |
| l) | podpis oprávněné osoby, která osvědčení o původu vydala, popřípadě její razítko. |
(1) Osvědčení o ověření původu a osvědčení o stanovení genetického typu obsahuje
| a) | laboratorní číslo, pod kterým je plemenné zvíře vedeno v databázi oprávněné osoby, |
| b) | identifikační číslo testovaného zvířete, jméno, je-li známo, plemeno, rok narození, pohlaví, |
| c) | identifikaci rodičů u koní vždy, u ostatních druhů zvířat v případě, že se jedná o ověření původu, jejich jméno, je-li známo, plemeno, |
| d) | zdroj DNA, kterým se rozumí biologický materiál, ze kterého byla DNA získána, |
| e) | datum ověření původu nebo stanovení genetického typu, |
| f) | výsledek ověření původu nebo stanovení genetického typu. |
(2) Výsledek ověření původu nebo stanovení genetického typu se vyjadřuje slovy
| a) | "původ souhlasí s uvedenými rodiči", pokud kombinace genetických typů rodičů je kompatibilní s genetickým typem potomka, | ||||||||
| b) | "původ nesouhlasí s uvedenými rodiči", pokud kombinace genetických typů rodičů je nekompatibilní s genetickým typem potomka, a to
|
| c) | "původ souhlasí s otcem uvedeným na prvním místě za předpokladu správné matky", pokud bylo udáno více možných otců a všichni byli vyloučeni až na jednoho, který se uvede na prvním místě, |
| d) | "původ nelze ověřit", pokud není k dispozici genetický typ jednoho nebo obou rodičů (u plemenných ryb rodičovských hejn) a nebo z více udaných možných otců, nelze vyloučit dva a více otců, nebo |
| e) | "základní testace" potvrzení, že genetický typ zvířete, u plemenných ryb testovaného hejna, byl zahrnut do databáze genetických typů vedených oprávněnou osobou s cílem umožnit ověření původu jeho potomků. |
Údaje evidované v ústředním registru plemeníků jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce.
Požadavky na obsah provozních záznamů vedených na inseminační stanici a jejich předávání pověřené osobě jsou uvedeny v příloze č. 7 k této vyhlášce.
Požadavky na obsah záznamů o provádění inseminace a podrobnosti předávání těchto záznamů pověřené osobě jsou uvedeny v příloze č. 8 k této vyhlášce.
Pro řádné a bezpečné vyšetření plemenice a provádění inseminace chovatel zabezpečí
| a) | pro osobu oprávněnou k provádění inseminace
|
| b) | oddělení plemenic od stáda při volném nebo skupinovém ustájení, |
| c) | fixaci plemenic při inseminaci, |
| d) | na požádání pomoc při inseminaci a vyšetření plemenice. |
(1) Požadavky na obsah provozních záznamů o získávání a vpravování embryí a vaječných buněk jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.
(2) Rozsah a způsob předávání provozních záznamů o získávání a vpravování embryí a vaječných buněk chovateli a pověřené osobě je uveden v příloze č. 9 k této vyhlášce.
K zajištění řádného a bezpečného provádění přenosu embryí chovatel zabezpečí
| a) | pro získávání embryí
|
| b) | pro přenos embryí
|
(1) V chovu skotu hlásí chovatel zapuštění býkem na formuláři "Inseminační výkaz" uvedeném v příloze č. 8 k této vyhlášce, část A.
(2) Pokud není známo přesné datum zapuštění býkem, ohlásí chovatel toto zapuštění na formuláři "Hlášení o působnosti býka v přirozené plemenitbě", které zasílá pověřené osobě do jednoho měsíce po skončení působení býka v přirozené plemenitbě, s vyznačením začátku a konce tohoto období.
(3) V chovu koní nebo oslů je rozsah záznamů a způsob jejich předávání uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.
(4) V chovu prasat s kontrolou užitkovosti hlásí chovatel pověřené osobě zapuštění kancem na formuláři "Inseminační výkaz" uvedeném v příloze č. 8 k této vyhlášce, část C.
(5) V chovu ovcí nebo koz přejímá, zpracovává a vyhodnocuje údaje o přirozené plemenitbě pověřená osoba pouze na základě žádosti chovatele.
(1) Průvodní list dováženého spermatu, embryí a vaječných buněk se vystavuje pro každého odběratele samostatně.
(2) Průvodní list dováženého spermatu, embryí a vaječných buněk obsahuje údaje stanovené předpisem Evropských společenství7),8),9).
(3) Průvodní list dováženého plemenného materiálu ryb obsahuje
| a) | příjmení, jméno, popřípadě jména, a trvalý pobyt nebo název a sídlo prodávajícího, |
| b) | příjmení, jméno, popřípadě jména, a trvalý pobyt nebo název a sídlo kupujícího, |
| c) | druh ryby, |
| d) | plemeno, linie, populace, |
| e) | počet kusů, |
| f) | skupinové nebo individuální označení ryb, |
| g) | datum odběru, |
| h) | datum a místo vystavení průvodního listu, |
| i) | jméno a příjmení a podpis osoby, která průvodní list vystavila. |
(4) Průvodní list dováženého plemenného materiálu včel obsahuje potvrzení o plemenné příslušnosti dováženého plemenného materiálu včel a osvědčení o zdravotním stavu chovu.
Obaly embryí a vaječných buněk se označují tak, aby bylo možno identifikovat dárkyni a otce embrya, plemeno, kód střediska pro přenos embryí, datum získání a počet embryí v obalu.
(1) Záznamy o uvádění do oběhu plemenných zvířat, spermatu, embryí, vaječných buněk a včel obsahují údaje uvedené v průvodních listech.
(2) Záznamy o uvádění do oběhu plemenné drůbeže a násadových vajec obsahují
| a) | stupeň množení, |
| b) | počet prodaných nebo nakoupených zvířat nebo násadových vajec, |
| c) | název genotypu, |
| d) | údaj o zemi původu. |
(3) Záznamy o uvádění do oběhu spermatu mimo inseminační stanici obsahují
| a) | datum odběru, |
| b) | počet inseminačních dávek, |
| c) | značku a číslo ústředního registru plemeníka v případě uvádění do oběhu v České republice. |
(4) Záznamy o uvádění do oběhu plemenných ryb, jejich plůdku a násad a plemenného materiálu obsahují
| a) | příjmení, jméno, popřípadě jména, a trvalý pobyt nebo název a sídlo prodávajícího, |
| b) | příjmení, jméno, popřípadě jména, a trvalý pobyt nebo název a sídlo kupujícího, |
| c) | druh ryby, |
| d) | plemeno, linii, populaci, |
| e) | věkovou kategorii, |
| f) | počet kusů, |
| g) | pohlaví, je-li stanovitelné, |
| h) | skupinové nebo individuální označení ryb, |
| i) | datum odběru. |
(1) Obaly spermatu skotu, koní, prasat, ovcí a koz a obaly embryí jsou označeny způsobem uvedeným v příloze č. 11 k této vyhlášce. Na obalech dovážených inseminačních dávek se nevyžaduje číslo ústředního registru plemeníků.
(2) Obaly nebo kontejnery násadových vajec drůbeže obsahující pouze vejce stejného druhu, kategorie a typu drůbeže a pocházející z jednoho chovu se označují jménem, názvem nebo kódem chovu, ze kterého násadová vejce pocházejí, a nápisem "násadová vejce". Pro účely vývozu jsou kromě těchto údajů obaly označeny informací o druhu drůbeže, ze kterého vejce pocházejí, příjmením, jménem a místem trvalého pobytu nebo názvem a sídlem chovatele. Označení na obalu je provedeno nesmazatelnou barvou s výškou písmen a číslic nejméně 20 mm, šířkou 10 mm a tloušťkou písma alespoň 1 mm.
(3) Násadová vejce drůbeže jsou individuálně označena registračním číslem hospodářství nesmazatelnou barvou s výškou písmen a číslic nejméně 2 mm a šířkou 1 mm.
(4) Obaly inseminačních dávek rybího spermatu nebo dávek gamet obsahují
| a) | datum odběru gamet, |
| b) | druh, plemeno a linii, |
| c) | populaci, |
| d) | identifikaci mlíčáka nebo jikernačky, |
| e) | objem dávky gamet, |
| f) | příjmení, jméno, popřípadě jména, a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele. |
(5) Obaly dávek jiker ve stadiu očních bodů a rozplavaného plůdku obsahují
| a) | datum výtěru, |
| b) | druh, plemeno a linii, |
| c) | populaci, |
| d) | identifikační čísla rodičů, |
| e) | počet jiker ve stadiu očních bodů nebo rozplavaného plůdku, |
| f) | příjmení, jméno a trvalý pobyt nebo název a sídlo chovatele. |
Zrušuje se:
1. | Vyhláška č. 471/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon). |
2. | Vyhláška č. 326/2003 Sb., kterou se mění vyhláška č. 471/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon). |
3. | Vyhláška č. 475/2004 Sb., kterou se mění vyhláška č. 471/2000 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění vyhlášky č. 326/2003 Sb. |
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. října 2006.
Ministr:
Ing. Mládek, CSc. v. r.
(Přílohy jsou dostupné na adrese: https://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu)
| 1) | Je vydána na základě a v mezích zákona, do něhož již byly příslušné směrnice Evropských společenství promítnuty. |
| 2) | Směrnice Rady 77/504/EHS ze dne 25. července 1977 o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Rady 79/268/EHS ze dne 5. března 1979, kterou se mění směrnice 77/504/EHS o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Rady 87/328/EHS ze dne 18. června 1987 o přijetí čistokrevného plemenného skotu do plemenitby. Směrnice Rady 88/661/EHS ze dne 19. prosince 1988 o zootechnických normách pro plemenná prasata. Směrnice Rady 89/361/EHS ze dne 30. května 1989 o čistokrevných plemenných ovcích a kozách. Směrnice Rady 90/118/EHS ze dne 5. března 1990 o přijetí čistokrevných plemenných prasat do plemenitby. Směrnice Rady 90/119/EHS ze dne 5. března 1990 o hybridech chovných prasat. Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu. Směrnice Rady 90/427/EHS ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických podmínkách pro obchod s koňovitými uvnitř Společenství. Směrnice Rady 90/428/EHS ze dne 26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže a o podmínkách jejich účasti v soutěžích. Směrnice Rady 91/174/EHS ze dne 25. března 1991 o zootechnických a genetických podmínkách uvádění čistokrevných zvířat na trh a o změně směrnic 77/504/EHS a 90/425/EHS. Směrnice Rady 94/28/ES ze dne 23. června 1994, kterou se stanoví zásady zootechnických a genealogických podmínek pro dovoz zvířat, spermatu, vajíček a embryí ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 77/504/EHS o čistokrevném plemenném skotu. Směrnice Rady 2005/24/ES ze dne 14. března 2005, kterou se mění směrnice 87/328/EHS, pokud jde o střediska pro skladování spermatu a o používání vaječných buněk a embryí čistokrevného plemenného skotu. |
| 3) | Rozhodnutí Komise ze dne 19. července 1984 o kritériích pro zápis skotu do plemenných knih (84/419/EHS). |
| 4) | Rozhodnutí Komise ze dne 10. ledna 1996 o kritériích pro zápis a evidování koňovitých do plemenných knih pro chovné účely (Text s významem pro EHP) (96/78/ES). |
| 5) | Rozhodnutí Komise ze dne 18. července 1989 stanovující podmínky pro zařazení (zápis) do plemenných knih pro čistokrevná chovná prasata (89/502/EHS). |
| 6) | Rozhodnutí Komise ze dne 10. května 1990 o kritériích pro zápis čistokrevných plemenných ovcí a koz do plemenných knih (90/255/EHS). |
| 7) | Rozhodnutí Komise (ES) č. 2005/379 ze dne 17. května 2005 o potvrzení o původu zvířete a údajích o původu čistokrevného plemenného skotu, jeho spermatu, vajíček a embryí. |
| 8) | Rozhodnutí Komise (EHS) č. 90/258 ze dne 10. května 1990 o zootechnických osvědčeních pro čistokrevné plemenné ovce a kozy, jejich sperma, vajíčka a embrya. |
| 9) | Rozhodnutí Komise (EHS) č. 89/503 ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví osvědčení pro čistokrevná plemenná prasata, jejich sperma, vajíčka a embrya. Rozhodnutí Komise (EHS) č. 89/506 ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví osvědčení pro hybridy chovných prasat, jejich sperma, vajíčka a embrya. |
Jan Lasák, Jan Dědič, Jarmila Pokorná, Zdeněk Čáp a kolektiv - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Druhé vydání úspěšného komentáře zákona o obchodních korporacích č. 90/2012 Sb., doplňuje a podstatně aktualizuje vydání první. Výklad reflektuje veškeré změny, k nimž v komentované oblasti došlo, a reaguje na rozsáhlou novelu č. 33/2020 Sb., účinnou od 1. 1. 2021, a na novelu č. ... pokračování
Cena: 4 399 KčKOUPIT
Petr Hůrka a kolektiv - Wolters Kluwer ČR, a.s.
Šesté aktualizované vydání publikace Pracovní právo v bodech s příklady si klade za cíl přispět svým praktickým přístupem k výuce a výkladu pracovněprávních předpisů. Za pomoci výstižného, převážně bodového vymezení a řešení názorných příkladů vysvětluje základní otázky ... pokračování
Cena: 439 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
| Poslední právní akt: | 51 |
| Finanční zpravodaj | |
| Poslední číslo vydané MF: | 7 |
| Poslední předpis: | 8 |
Stav k 2. 4. 2026 | |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz