Váš nákupní košík: prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz
20
V souladu s ustanovením § 36 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, oznamuje Ministerstvo financí změnu Českého účetního standardu pro některé vybrané účetní jednotky, které vedou účetnictví podle vyhlášky č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění pozdějších předpisů, č. 703 – Transfery, jehož vydání bylo oznámeno ve Finančním zpravodaji č. 8/2010 rozeslaném dne 31. prosince 2010
1. V bodu 1. se za slova „při používání účetních metod“ vkládá slovo „vybranými“ a za slova „účetními jednotkami“ se vkládá slovo „zejména“.
2. V bodu 1. první tabulka zní:
„Číslo položky rozvahy | Název položky rozvahy | Syntetický účet |
C.IV.1. | Příjmový účet organizačních složek státu | 222 |
C.IV.2. | Zvláštní výdajový účet | 223 |
B.III.13. | Běžné účty státních fondů | 224 |
B.III.11. | Základní běžný účet územních samosprávných celků | 231 |
B.III.9. | Běžný účet | 241 |
D.III.5. | Dodavatelé | 321 |
D.III.20. | Závazky k osobám mimo vybrané vládní instituce | 345 |
B.II.16. | Pohledávky za vybranými ústředními vládními institucemi | 346 |
D.III.21. | Závazky k vybraným ústředním vládním institucím | 347 |
B.II.17. | Pohledávky za vybranými místními vládními institucemi | 348 |
D.III.22. | Závazky k vybraným místním vládním institucím | 349 |
B.II.23. | Krátkodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí | 371 |
D.III.29. | Krátkodobé závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí | 372 |
B.II.24. | Krátkodobé poskytnuté zálohy na transfery | 373 |
D.III.30. | Krátkodobé přijaté zálohy na transfery | 374 |
B.II.27. | Dohadné účty aktivní | 388 |
D.III.33. | Dohadné účty pasivní | 389 |
C.I.1. | Jmění účetní jednotky | 401 |
C.I.3. | Transfery na pořízení dlouhodobého majetku | 403 |
A.IV.5. | Dlouhodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí | 468 |
D.II.7. | Dlouhodobé závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí | 458 |
A.IV.7. | Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery | 471 |
D.II.9. | Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery | 472“. |
3. V bodu 1. ve druhé tabulce se slova „ústředních rozpočtů“ nahrazují slovy „vybraných ústředních vládních institucí“ a slova „územních rozpočtů“ se nahrazují slovy „vybraných místních vládních institucí“.
4. V bodu 2. v tabulce řádek první až třetí znějí:
„Bod 3. | Vymezení pojmů |
Bod 4. | Obecné postupy účtování o transferech |
Bod 5. | Některé postupy účtování“. |
5. V bodu 3.1. písmenu a) se za slova „v rámci dodavatelsko- odběratelských vztahů“ vkládají slova „, informace o otevření limitu výdajů v případě organizačních složek státu“.
6. V bodu 3.1. písmenu d) bodu 2. se v poznámce pod čarou č. 1 za slova „108/2006 Sb.,“ vkládají slova „o sociálních službách,“.
7. V bodu 3.1. se na konci textu písmene f) doplňují slova „, s výjimkou drobného dlouhodobého majetku“.
8. Za bod 3.4. se doplňují body 3.5. a 3.6., které znějí:
„3.5. V případech, kdy bude od okamžiku poskytnutí nebo přijetí zálohy podle bodu 3.4. tato záloha vypořádána za období delší než jeden rok, považuje se tato záloha za dlouhodobou. Ostatní zálohy se považují za krátkodobé.
3.6. Informace o otevření limitu výdajů nebo o blokovaných prostředcích v případě organizačních složek státu se nepovažuje za významnou.“.
9. V bodu 4.8. se slova „Výnosy ústředních rozpočtů z transferů“ nahrazují slovy „Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z transferů“ a slova „Výnosy územních rozpočtů z transferů“ se nahrazují slovy „Výnosy vybraných místních vládních institucí z transferů“.
10. Za bod 4.10. se vkládá nový bod 4.11., který zní:
„4.11. Příjemce transferu určeného na pořízení zásob, které v účetním období přijetí transferu nejsou spotřebovány nebo nedochází k jejich jinému úbytku, účtuje o příslušné výši tohoto transferu prostřednictvím účtu 384 – Výnosy příštích období.“.
Dosavadní body 4.11. a 4.12. se označují jako body 4.12. a 4.13.
11. Bod 5.1. zní:
„5.1. Účtování u zprostředkovatele“.
12. V bodu 5.1.1. větě první a druhé se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“, na konci věty první se doplňují slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“ a ve větě druhé se za slova „zálohy na transfery“ vkládají slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
13. V bodu 5.1.2. větě první se za slova „MÁ DÁTI“ vkládají slova „příslušného syntetického“, slova „222 – Příjmový účet organizačních složek státu“ se nahrazují slovy „účtové skupiny 22, 23 nebo 24“, větě druhé se za slovo „DAL“ vkládají slova „příslušného syntetického“ a slova „223 – Zvláštní výdajový účet“ se nahrazují slovy „účtové skupiny 22, 23 nebo 24“.
14. Bod 5.2. zní:
„Účtování transferů s povinností finančního vypořádání – poskytovatel“.
15. V bodu 5.2.1. se slovo „Poskytnuté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé poskytnuté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 471 – Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“.
16. V bodu 5.2.2. se slova „nebo účtu 378 – Ostatní krátkodobé závazky“ zrušují, větě druhé a poslední se slovo „Poskytnuté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé poskytnuté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 471 – Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“.
17. V bodu 5.2.3. se slova „nebo účtu 378 – Ostatní krátkodobé závazky“ zrušují, slovo „Poskytnuté“ se nahrazuje slovy „Krátkodobé poskytnuté“ a na konci textu věty třetí a poslední se doplňují slova „nebo 471 – Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“.
18. Bod 5.3. zní:
„Účtování transferů s povinností finančního vypořádání – příjemce“.
19. V bodu 5.3.1. se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“ a na konci textu bodu se doplňují slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
20. V bodu 5.3.3 se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
21. V bodu 5.3.3. písmenu b) se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
22. V bodu 5.3.6. se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
23. V bodu 5.3.6. písmenu b) se slovo „Přijaté“ nahrazuje slovy „Krátkodobé přijaté“ a za slova „zálohy na transfery“ se vkládají slova „nebo 472 – Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“.
24. Bod 5.4. zní:
„Účtování transferů bez povinnosti finančního vypořádání – poskytovatel“.
25. V bodu 5.4.1. se slova „nebo účtu 378 – Ostatní krátkodobé závazky“ zrušují.
26. V bodu 5.4.2. se slova „nebo účtu 378 Ostatní krátkodobé závazky“ zrušují.
27. Bod 5.5. zní:
„Účtování transferů bez povinnosti finančního vypořádání – příjemce“.
ředitel odboru 28 – Účetnictví a audit
Ing. Petr Plesnivý, v. r.
Sagit, a. s.
Publikace obsahuje aktuální znění Českých účetních standardů se změnami, ke kterým došlo od 1. 1. 2024. Jsou zde tři skupiny standardů, a to pro podnikatele (23 standardů), pro nevýdělečné organizace (14 standardů) a pro veřejný sektor – obce, kraje, organizační složky státu, ... pokračování
Cena: 137 KčKOUPIT
Sagit, a. s.
Publikace obsahuje kompletní soubor právních předpisů regulujících účetnictví veřejných institucí ve znění k 1. 1. 2024 – novelizovaný zákon o účetnictví, účetní vyhlášku č. 410/2009 Sb., technickou vyhlášku o ... pokračování
Cena: 211 KčKOUPIT
Sbírka zákonů a mezinárodních smluv | |
Poslední právní akt: | 294 |
Finanční zpravodaj | |
Poslední číslo vydané MF: | 7 |
Poslední předpis: | 7 |
Stav k 7. 10. 2024 |
Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981
Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634
Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz