Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka mezinárodních smluv

Sbírka mezinárodních smluv

  • Předpis č. 52/2011 Sb. m. s., zdroj: SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ročník 2011, částka 28, ze dne 1. 6. 2011

52

SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 30. září 2010 byla v Kišiněvě podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Moldavské republiky o spolupráci v oblasti školství, kultury, mládeže a sportu.

Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 12 dne 23. března 2011.

České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.

Dohoda
mezi
vládou České republiky
a
vládou Moldavské republiky
o spolupráci v oblasti školství, kultury, mládeže a sportu

Vláda České republiky a vláda Moldavské republiky, dále jen „smluvní strany“,

přejíce si rozvíjet a prohlubovat přátelské vztahy mezi oběma státy;
na základě iniciativ Evropské unie pro jihovýchodní Evropu;
vědomy si skutečnosti, že spolupráce v oblasti školství, kultury, mládeže a sportu přispívá k lepšímu porozumění mezi národy;
doufajíce v aktivní účast při vytváření evropského vysokoškolského prostoru na základě Boloňské deklarace se dohodly takto:

Článek 1

Smluvní strany budou na základě vzájemné úcty, partnerství, reciprocity a oboustranného zájmu podporovat rozvoj spolupráce v oblasti školství, kultury, mládeže a sportu.

Článek 2

Smluvní strany budou podporovat vzájemnou výměnu zkušeností v oblasti školství, budou si vzájemně poskytovat informace a platné právní předpisy týkající se struktury a organizace vzdělávacích systémů, osnovy a studijní plány, didaktické materiály a další informace z oblasti vzdělávání.

Článek 3

Smluvní strany budou spolupracovat v zájmu uplatňování zásad Boloňské deklarace při vytváření evropského vysokoškolského prostoru a budou napomáhat modernizaci národních vzdělávacích systémů.

Článek 4

Smluvní strany budou podporovat a propagovat spolupráci mezi vysokými školami, vědeckou a kulturní spolupráci, jakož i akademickou a studentskou mobilitu v rámci společných projektů Evropské unie, UNESCO, Rady Evropy a Paktu stability pro jihovýchodní Evropu.

Článek 5

Smluvní strany si budou každoročně nabízet stipendia pro studenty vysokých škol, a to včetně studentů doktorského studijního programu. Smluvní strany budou rovněž podporovat vzájemnou výměnu osob za účelem jejich účasti na kurzech v oblasti jazyka a kultury národů států smluvních stran. Principy výběru a financování budou stanoveny zvláštním protokolem zohledňujícím právní předpisy platné ve státech smluvních stran.

Článek 6

V oblasti kulturní spolupráce budou smluvní strany dle svých možností a na zásadách reciprocity podporovat zejména:

a)   šíření literatury státu druhé smluvní strany v originále i prostřednictvím překladů;
b)   výměnu knih, dokumentace a dalších publikací z oblasti kultury a umění mezi zainteresovanými partnery a rozvoj přímé spolupráce paměťových institucí při budování digitálních knihoven;
c)   konání přednášek, výstav, festivalů, konferencí a dalších uměleckých akcí pořádaných kulturními organizacemi, jako jsou muzea, galerie, divadla, knihovny a umělecká tělesa (hudební, divadelní, taneční, výtvarná aj.), přímou spolupráci organizací a institucí působících v oblasti neprofesionálního umění, tradiční lidové kultury a uměleckých aktivit dětí a mládeže, a jiných organizací zabývajících se kulturní činností;
d)   vzájemné hostování profesionálních i neprofesionálních uměleckých těles, souborů a jednotlivců na akcích pořádaných ve státech smluvních stran v souladu se statuty a podmínkami konání těchto akcí a programovými plány pořadatelů;
e)   výměnu informací a zkušeností z oboru divadelnictví, literatury, filmu, muzejnictví, výtvarného umění, tradiční lidové kultury aj. a přímé vztahy mezi umělci a odborníky z daných oborů;
f)   přímou spolupráci národních středisek mezinárodních mezivládních organizací;
g)   spolupráci v oblasti ochrany a uchovávání kulturního dědictví;
h)   spolupráci v oblasti zamezování nezákonnému dovozu, vývozu a převodu vlastnictví kulturních statků v souladu s právními předpisy států smluvních stran a v souladu s mezinárodními smlouvami, jimiž jsou státy smluvních stran vázány.

Článek 7

Smluvní strany usnadní přístup k výuce jazyka, kultury, literatury a historie státu druhé smluvní strany.

Článek 8

Smluvní strany budou v rámci svých možností podporovat aktivní spolupráci mezi nevládními organizacemi v oblastech uvedených v této dohodě.

Článek 9

Smluvní strany budou podporovat spolupráci v oblasti mládeže a sportu za účelem navázání přímých styků mezi mládežnickými organizacemi a mezi sportovními a tělovýchovnými organizacemi a institucemi působícími ve státech smluvních stran. Smluvní strany budou podporovat výměny expertů v oblasti mládeže a státních a neziskových organizací pracujících s mládeží. Smluvní strany budou rovněž podporovat vzájemnou výměnu informací a dokumentů a navzájem se informovat o konferencích a dalších setkáních s mezinárodní účastí konaných ve státu druhé smluvní strany v oblasti mládeže.

Článek 10

Smluvní strany se zavazují provádět všechna ustanovení této dohody v souladu s právními předpisy platnými ve svých státech a v souladu s mezinárodními smlouvami, kterými jsou státy smluvních stran vázány.

Článek 11

Změny a doplnění této dohody lze provádět po vzájemné písemné dohodě obou smluvních stran.

Článek 12

Tato dohoda podléhá schválení v souladu s právními předpisy platnými ve státech smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny diplomatických nót potvrzujících toto schválení, přičemž za den vstupu v platnost se považuje datum doručení pozdější z nich.

Článek 13

Tato dohoda se sjednává na dobu neurčitou. Každá ze smluvních stran ji však muže písemně vypovědět diplomatickou cestou s šestiměsíční výpovědní lhůtou. Pokud není ustanoveno jinak, ukončení platnosti této dohody neovlivní již probíhající projekty a programy započaté na jejím základě.

Dáno v Kišiněvě dne 30. 9. 2010 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém, moldavském a anglickém, přičemž všechna znění jsou stejně autentická. V případě rozdílností ve výkladu je rozhodující znění v jazyce anglickém.

Za vládu České republiky
Karel Schwarzenberg v. r.
místopředseda vlády
a ministr zahraničních věcí
Za vládu Moldavské republiky
Leonid Bujor v. r.
ministr školství

E-shop

Přepravní právo v mezinárodní kamionové dopravě, 2. vydání

Přepravní právo v mezinárodní kamionové dopravě, 2. vydání

JUDr. Jiří Krofta - Nakladatelství Leges, s. r. o.

Publikace je druhým, aktualizovaným vydáním praktické příručky přepravního práva, které reaguje na nový občanský zákoník a aktuální rozhodovací praxi soudů v oboru mezinárodního přepravního práva v Evropské unii. Samotnému výkladu předchází 10 doporučení z právní praxe, při jejichž ...

Cena: 450 KčKOUPIT

Insolvenční zákon a předpisy související, komentář, 3. vydání

Insolvenční zákon a předpisy související, komentář, 3. vydání

Kozák, Dadam, Pachl - Wolters Kluwer, a. s.

Třetí vydání úspěšného komentáře z oblasti insolvenčního práva včetně prováděcích předpisů a výkladu stěžejního evropského předpisu upravujícího tuto oblast, doplněné plným zněním nařízení 2015/848/EU. Tento ...

Cena: 2 499 KčKOUPIT

Judikatura k rekodifikaci - Promlčení a prekluze

Judikatura k rekodifikaci - Promlčení a prekluze

JUDr. Petr Lavický, Ph.D., JUDr. Petra Polišenská - Wolters Kluwer, a. s.

Nakladatelství Wolters Kluwer ČR, a. s., vydává další svazek nové řady přehledů judikatury obsahujících rozhodnutí českých, československých a případně i slovenských soudů, která jsou dle názoru autorů použitelná pro právní vztahy řídící se novým občanským zákoníkem. Tématem tohoto ...

Cena: 726 KčKOUPIT

Právní předpisy

Sbírka zákonů ČR

 /
Číslo  /
Částka  /

Sbírka mezinárodních smluv

 /
Číslo  /
Částka  /

Finanční zpravodaj

 /
Číslo  /
Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

Obchodní podmínky

© 1996–2017 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.