Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka mezinárodních smluv

Sbírka mezinárodních smluv

  • Předpis č. 29/2008 Sb. m. s., zdroj: SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ročník 2008, částka 10, ze dne 30. 4. 2008

29

SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 31. března 2008 bylo ve Vídni podepsáno Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou podle článku 2 odst. 4 Dohody mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze dne 17. června 19911).

Ujednání vstupuje v platnost na základě svého článku 5 odst. 1 dne 1. května 2008.

Podle článku 4 odst. 1 Ujednání dnem vstupu tohoto ujednání v platnost pozbývají platnosti:

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého pohraničního odbavovacího českého stanoviště na hraničním přechodu Přední Výtoň - Guglwald, podepsané dne 20. září 1993 ve Vídni, oznámené pod č. 329/1993 Sb.,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Zadní Zvonková - Schöneben, podepsané dne 20. září 1993 ve Vídni, oznámené pod č. 329/1993 Sb.,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Hnanice - Mitterretzbach, podepsané dne 20. září 1993 ve Vídni, oznámené pod č. 329/1993 Sb.,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Poštorná - Reintal, podepsané dne 20. září ve Vídni, oznámené pod č. 329/1993 Sb.,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích České Budějovice, Kaplice, Horní Dvořiště, Summerau, Freistadt a Linz-hlavní nádraží, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími České Budějovice a Linz-hlavní nádraží, podepsané dne 21. dubna 1994 ve Vídni, oznámené pod č. 177/1994 Sb.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Nové Hrady - Pyhrabruck, podepsané dne 6. června 2000 v Praze, vyhlášené pod č. 77/2000 Sb. m. s.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště a předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu České Velenice - Gmünd, podepsané dne 6. června 2000 v Praze, vyhlášené pod č. 76/2000 Sb. m. s.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích České Velenice a Gmünd, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími Veselí nad Lužnicí a Schwarzenau a České Budějovice a Schwarzenau, podepsané dne 7. června 2002 v Praze, vyhlášené pod č.  85/2002 Sb. m. s.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích Brno-hlavní nádraží, Břeclav, Hohenau a Wien-Südbahnhof/Vídeň-Jižní nádraží, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími Brno-hlavní nádraží a Wien-Südbahnhof/Vídeň-Jižní nádraží, podepsané dne 9. prosince 2005 v Mikulově, vyhlášené pod č. 9/2006 Sb. m. s.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Slavonice - Fratres, podepsané dne 9. prosince 2005 v Mikulově, vyhlášené pod č. 10/2006 Sb. m. s.,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Nová Bystřice - Grametten, podepsané dne 9. prosince 2005 v Mikulově, vyhlášené pod č. 11/2006 Sb. m. s.

Podle článku 4 odst. 2 Ujednání vstupem v platnost Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení určených míst na turistických stezkách2) pozbyla dne 7. května 2006 platnosti:

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu České Velenice - Gmünd/Bleylebenstrasse, podepsané dne 21. dubna 1994 ve Vídni, oznámené pod č. 177/1994 Sb.

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Chlum u Třeboně - Schlag, podepsané dne 21. dubna 1994 ve Vídni, oznámené pod č. 177/1994 Sb.

České znění Ujednání se vyhlašuje současně.

UJEDNÁNÍ
mezi
vládou České republiky
a
Rakouskou spolkovou vládou podle článku 2 odst. 4
Dohody
mezi
Českou a Slovenskou Federativní Republikou
a
Rakouskou republikou
o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze dne 17. června 1991

Vláda České republiky a Rakouská spolková vláda

podle článku 2 odst. 4 Dohody mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze dne 17. června 1991,

majíce na zřeteli potřebu zajistit provádění pohraničního odbavování pro případ znovuzavedení ochrany vnitřních hranic ve smyslu článku 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), se dohodly takto:

Článek 1

České a rakouské pohraniční odbavování při vjezdu a výjezdu bude podle potřeby a účelnosti prováděno za jízdy v osobních vlacích, a to na trase

a)   mezi nádražími České Budějovice a Linz-Hauptbahnhof,
b)   mezi nádražími Brno-hlavní nádraží a Wien-Südbahnhof.

Článek 2

Za prostor pro pohraniční odbavování pracovníky sousedního státu se považují

- vlaky na trasách uvedených v článku 1 na území územního státu,

- nástupiště, spojovací cesty a veřejné prostory nádraží, která leží na trasách uvedených v článku 1, jakož i

- místnosti policejních služeben v prostorách nádraží, která leží na trasách uvedených v článku 1.

Článek 3

(1) Pro účely dopravy na nádraží Wien-Südbahnhof mohou čeští pracovníci užívat železniční spojení mezi Hohenau a Wien-Nord a železniční spojení mezi Wien-Nord a Wien-Südbahnhof, jakož i veřejné dopravní prostředky mezi nádražími Wien-Nord a Wien-Südbahnhof.

(2) Zadržené osoby, jakož i zajištěné zboží a důkazní prostředky, smí být, pokud není účelná přeprava po železnici, přepraveny pracovníky sousedního státu nejkratší cestou na nejblíže položený silniční hraniční přechod.

Článek 4

(1) Dnem vstupu tohoto ujednání v platnost pozbude platnosti

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého pohraničního odbavovacího českého stanoviště na hraničním přechodu Přední Výtoň - Guglwald ze dne 20. září 1993,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Zadní Zvonková - Schöneben ze dne 20. září 1993,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Hnanice - Mitterretzbach ze dne 20. září 1993,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Poštorná - Reintal ze dne 20. září 1993,

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích České Budějovice, Kaplice, Horní Dvořiště, Summerau, Freistadt a Linz-hlavní nádraží, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími České Budějovice a Linz-hlavní nádraží ze dne 21. dubna 1994,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Nové Hrady - Pyhrabruck ze dne 6. června 2000,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště a předsunutého rakouského pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu České Velenice - Gmünd ze dne 6. června 2000,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích České Velenice a Gmünd, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími Veselí nad Lužnicí a Schwarzenau a České Budějovice a Schwarzenau ze dne 7. června 2002,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na nádražích Brno-hlavní nádraží, Břeclav, Hohenau a Wien-Südbahnhof/Vídeň-Jižní nádraží, jakož i o pohraničním odbavování během jízdy na trase mezi nádražími Brno-hlavní nádraží a Wien-Südbahnhof/Vídeň-Jižní nádraží ze dne 9. prosince 2005,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Slavonice - Fratres ze dne 9. prosince 2005,

Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení předsunutých pohraničních odbavovacích stanovišť na hraničním přechodu Nová Bystřice - Grametten ze dne 9. prosince 2005.

(2) Vláda České republiky a Rakouská spolková vláda konstatují, že vstupem v platnost Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení určených míst na turistických stezkách ze dne 9. prosince 2005 pozbyla platnosti

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu České Velenice - Gmünd/Bleylebenstrasse ze dne 21. dubna 1994, jakož i

Ujednání podle článku 2 odst. 4 Dohody ze dne 17. června 1991 mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě o zřízení předsunutého českého pohraničního odbavovacího stanoviště na hraničním přechodu Chlum u Třeboně - Schlag ze dne 21. dubna 1994.

Článek 5

(1) Toto ujednání vstoupí v platnost prvého dne druhého měsíce následujícího po měsíci, ve kterém bylo podepsáno.

(2) Ujednání může být kdykoliv vypovězeno diplomatickou cestou jednou z obou smluvních stran a v tomto případě pozbude platnosti 90 dnů po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Kromě toho pozbývá Ujednání platnosti, jestliže pozbude platnosti Dohoda mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě ze dne 17. června 1991.

Dáno ve Vídni dne 31. března 2008 ve dvojím původním vyhotovení, každé v českém a německém jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za vládu České republiky
RNDr. Jan Koukal v. r.
mimořádný a zplnomocněný velvyslanec
České republiky v Rakouské republice
Za Rakouskou spolkovou vládu
Dr. Johanes Kyrle v. r.
generální sekretář
Ministerstva zahraničních věcí

1)   Dohoda mezi Českou a Slovenskou Federativní Republikou a Rakouskou republikou o ulehčení pohraničního odbavování v železniční, silniční a vodní dopravě, podepsaná dne 17. června 1991 ve Vídni, byla vyhlášena pod č. 27/1994 Sb.
2)   Ujednání mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o zřízení určených míst na turistických stezkách, podepsané dne 9. prosince 2005 v Mikulově, bylo vyhlášeno pod č. 46/2006 Sb. m. s. a doplněno sděleními Ministerstva zahraničních věcí vyhlášenými pod č. 95/2006 Sb. m. s. a č. 111/2006 Sb. m. s.

E-shop

Zákon o pojišťovnictví (č. 277/2009 Sb.) - komentář

Zákon o pojišťovnictví (č. 277/2009 Sb.) - komentář

PhDr. Vladimír Přikryl, JUDr. Jana Čechová - Wolters Kluwer, a. s.

Komentář k zákonu o pojišťovnictví podrobně a srozumitelně rozebírá problematiku pojišťoven a zajišťoven. Ve velké míře vysvětluje a srovnává tuzemskou právní úpravu s předpisy evropského práva a ukazuje, jakým způsobem se promítají do vnitrostátního právního řádu.

Cena: 995 KčKOUPIT

Účetnictví společenství vlastníků jednotek v praxi

Účetnictví společenství vlastníků jednotek v praxi

Ing. Bc. Martin Durec - GRADA Publishing, a. s.

Jste statutárním orgánem SVJ, zabýváte se účetnictvím SVJ nebo se jen zajímáte o problematiku bytového spoluvlastnictví? Pak právě vám bude tato kniha neocenitelnou pomůckou. Na začátku vás seznámí s relevantními právními předpisy a dále v ní najdete praktické účetní a daňové ...

Cena: 229 KčKOUPIT

Nový občanský zákoník - principy a základní pojmy

Nový občanský zákoník - principy a základní pojmy

JUDr. Petr Novotný, Ph.D., Mgr. Jitka Ivičičová, JUDr. Monika Novotná, Mgr. Monika Štýsová - GRADA Publishing, a. s.

Orientujte se v novém občanském zákoníku! Převratné změny v občanském právu se od 1. ledna 2014 dotknou úplně každého. Nová řada populárně naučných publikací komplexně pokrývající celou problematiku upravenou novým občanským zákoníkem je určena hlavně čtenářům, kteří nejsou právními ...

Cena: 199 KčKOUPIT

Právní předpisy

Sbírka zákonů ČR

 /
Číslo  /
Částka  /

Sbírka mezinárodních smluv

 /
Číslo  /
Částka  /

Finanční zpravodaj

 /
Číslo  /

Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

Obchodní podmínky

© 1996–2017 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.