Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka mezinárodních smluv

Sbírka mezinárodních smluv

  • Předpis č. 34/2007 Sb. m. s., zdroj: SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ročník 2007, částka 24, ze dne 1. 6. 2007

34

SDĚLENĺ
Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že výměnou nót ze dne 13. dubna 2007 a 30. dubna 2007 v Praze bylo sjednáno Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách.

Toto Ujednání bylo sjednáno na základě článku 3 odst. 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech ze dne 3. listopadu 1994, vyhlášené pod č. 237/1994 Sb.

Ujednání vstupuje v platnost dne 1. června 2007.

České znění české nóty a německé znění německé nóty a její překlad do českého jazyka, tvořících Ujednání, se vyhlašují současně.

Č. j. 112031/2007-MPO

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest navrhnout v souladu s výsledky jednání delegací České republiky a Spolkové republiky Německo uskutečněného ve dnech 11. až 13. září 2006 v Praze a s odvoláním na článek 3 odstavec 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech ze dne 3. listopadu 1994 (dále "Dohoda") sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách následujícího znění:

1. Zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a rozšíření režimů

Část státních hranic Svobodného státu Sasko

Název Hraniční úsek Průsečík se státními hranicemi Režim
Poznámka
Hrádek nad Nisou - Neu Hartau I mezi mezilehlým hraničním znakem 5/16 a hlavním hraničním znakem 6 pěší, cyklisté a lyžaři**)
Česká brána - Neu Hartau I mezi mezilehlými hraničními znaky 6/17 a 7/14 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Petrovice (Lví buk) - Lückendorf (Forsthaus)/Ringelshainer Weg I mezi mezilehlými hraničními znaky 9/7 a 9/8 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Varnsdorf - Seifhennersdorf (Warnsdorfer StraŢe) II mezi hlavními hraničními znaky 20 a 21 pěší, cyklisté, lyžaři**), jezdci na koních a vozíčkáři*)
Mikulášovice - Saupsdorf (Wachberg) VI mezi hlavním hraničním znakem 14 a mezilehlým hraničním znakem 14/1 pěší, cyklisté a lyžaři**)
Hora Sv. Kateřiny (lanový sjezd) - Deutschkatharinenberg
(Seilabfahrt)
XIII u mezilehlého hraničního znaku 2/7 pěší
Halštrovský Les - Bärendorf XXII u mezilehlého hraničního znaku 5/18 pěší a cyklisté
Fojtovice - Fürstenau X u hlavního hraničního znaku 6 rozšíření režimu o cyklisty, lyžaře**) a jezdce na koních; rozšíření režimu olyžaře je omezeno do 31. 3. 2008
Brandov - Olbernhau XIII mezi hlavními hraničními znaky 9 a 10 rozšíření provozní doby
Český mlýn 1 - Rittersgrün (Zollstrasse) XVII mezi hlavními hraničními znaky 11 a 12 rozšíření režimu o pěší, cyklisty a vozíčkáře*); rozšíření provozní doby
Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel) XVIII u mezilehlého hraničního znaku 4/8 rozšíření režimu o pěší a cyklisty; rozšíření provozní doby

Část státních hranic Svobodného státu Bavorsko

Název Hraniční úsek Průsečík se státními hranicemi Režim
Poznámka
Horní Hraničná - Pechtnersreuth III mezi mezilehlými hraničními znaky 9/3 a 9/5 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Dyleň - Neualbenreuth IV mezi mezilehlými hraničními znaky 9/9 a 9/10 pěší
Hraničná - Kleinsteinlohe VII u hlavního hraničního znaku 16 pěší a cyklisté
Libá - Liebensteiner Tor II mezi hlavními hraničními znaky 14 a 15 rozšíření režimu o jezdce na koních a vozíčkáře*)
Libá/Dubina - Hammermühle II mezi mezilehlými hraničními znaky 20/4 a 20/5 rozšíření režimu o jezdce na koních a vozíčkáře*)
Pomezí nad Ohří - Rathsamerweg (Schirnding) II u mezilehlého hraničního znaku 23/4 rozšíření režimu o jezdce na koních
Přední Zahájí - Waldheim V mezi hlavními hraničními znaky 20 a 21 změna provozní doby
Starý Spálenec - Prennetriegelweg (Prennet) VIII u mezilehlého hraničního znaku 23/5 rozšíření režimu o cyklisty
Zadní Chalupy - Helmhof IX u mezilehlého hraničního znaku 17/2 rozšíření provozní doby
Stožec - Haidmühle XII mezi mezilehlými hraničními znaky 9/1 a 9/2 rozšíření režimu o jezdce na koních; rozšíření režimu je omezeno do 30. 9. 2007

*)  vozíky pro tělesně postižené se spalovacími motory nejsou povoleny
**)  *povolena jízda strojů na úpravu běžecké stopy

Ministr vnitra České republiky a spolkový ministr vnitra Spolkové republiky Německo se mohou výměnou dopisů dohodnout na prodloužení rozšíření režimu o lyžaře na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau a o jezdce na koních na turistické stezce Stožec - Haidmühle na dobu neurčitou.

2. Provozní doby a jejich změny

Překračování státních hranic je na výše uvedených turistických stezkách zpravidla povoleno denně

v době od 1. dubna do 30. září od 06.00 do 22.00 hodin a
v době od 1. října do 31. března od 08.00 do 18.00 hodin.

Pro následující turistické stezky platí tyto odchylné provozní doby:

Překračování státních hranic je povoleno

na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau cyklistům, lyžařům a jezdcům na koních celoročně od 08.00 do 17.00 hodin,

na turistické stezce Brandov - Olbernhau
v době od 1. října do 31. března od 8.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Přední Zahájí - Waldheim
v době od 1. října do 30. listopadu od 8.00 do 18.00 hodin,

pro návštěvníky hřbitova u obce Přední Zahájí ze Spolkové republiky Německo i v době od 24. prosince do 1. ledna od 8.00 do 16.00 hodin,

na turistické stezce Hraničná - Kleinsteinlohe pro cyklisty
v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Starý Spálenec - Prennetriegelweg (Prennet) cyklistům
v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin a

na turistické stezce Stožec - Haidmühle jezdcům na koních
v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin.

3. Průběh turistických stezek na příslušném území bude sdělen zvláštními diplomatickými nótami.

4. Toto Ujednání se uzavírá v jazyce české a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Pokud vláda Spolkové republiky Německo vysloví souhlas s návrhem vlády České republiky, budou tato verbální nóta a odpovědní nóta vyjadřující souhlas vlády Spolkové republiky Německo tvořit Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách, které vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce následujícího po dni doručení odpovědní nóty.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou nejhlubší úctou.

V Praze dne 13. dubna 2007

Velvyslanectví
Spolkové republiky Německo
Praha

PŘEKLAD

Nóta č. 46/2007

Verbální nóta

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí České republiky a má čest potvrdit příjem jeho verbální nóty č. 112031/2007-MPO ze 13. dubna 2007 následujícího znění:

"Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest navrhnout v souladu s výsledky jednání delegací České republiky a Spolkové republiky Německo uskutečněného ve dnech 11. až 13. září 2006 v Praze a s odvoláním na článek 3 odstavec 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech ze dne 3. listopadu 1994 (dále "Dohoda") sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo

Ministerstvo zahraničních věcí
České republiky

Praha

o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách následujícího znění:

1. Zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a rozšíření režimů

Část státních hranic Svobodného státu Sasko

Název Hraniční úsek Průsečík se státními hranicemi Režim
Poznámka
Hrádek nad Nisou - Neu Hartau I mezi mezilehlým hraničním znakem 5/16 a hlavním hraničním znakem 6 pěší, cyklisté a lyžaři**)
Česká brána - Neu Hartau I mezi mezilehlými hraničními znaky 6/17 a 7/14 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Petrovice (Lví buk) - Lückendorf (Forsthaus)/Ringelshainer Weg I mezi mezilehlými hraničními znaky 9/7 a 9/8 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Varnsdorf - Seifhennersdorf (Warnsdorfer Strasse) II mezi hlavními hraničními znaky 20 a 21 pěší, cyklisté, lyžaři**), jezdci na koních a vozíčkáři*)
Mikulášovice - Saupsdorf (Wachberg) VI mezi hlavním hraničním znakem 14 a mezilehlým hraničním znakem 14/1 pěší, cyklisté a lyžaři**)
Hora Sv. Kateřiny (lanový sjezd) - Deutschkatharinenberg (Seilabfahrt) XIII u mezilehlého hraničního znaku 2/7 pěší
Halštrovský Les - Bärendorf XXII u mezilehlého hraničního znaku 5/18 pěší a cyklisté
Fojtovice - Fürstenau X u hlavního hraničního znaku 6 rozšíření režimu o cyklisty, lyžaře**) a jezdce na koních; rozšíření režimu o lyžaře je omezeno do 31. 3. 2008
Brandov - Olbernhau XIII mezi hlavními hraničními znaky 9 a 10 rozšíření provozní doby
Český mlýn 1 - Rittersgrün (Zollstrasse) XVII mezi hlavními hraničními znaky 11 a 12 rozšíření režimu o pěší, cyklisty a vozíčkáře*); rozšíření provozní doby
Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel) XVIII u mezilehlého hraničního znaku 4/8 rozšíření režimu o pěší a cyklisty; rozšíření provozní doby

Část státních hranic Svobodného státu Bavorsko

Název Hraniční úsek Průsečík se státními hranicemi Režim
Poznámka
Horní Hraničná - Pechtnersreuth III mezi mezilehlými hraničními znaky 9/3 a 9/5 pěší, cyklisté, lyžaři**) a vozíčkáři*)
Dyleň - Neualbenreuth IV mezi mezilehlými hraničními znaky 9/9 a 9/10 pěší
Hraničná - Kleinsteinlohe VII u hlavního hraničního znaku 16 pěší a cyklisté
Libá - Liebensteiner Tor II mezi hlavními hraničními znaky 14 a 15 rozšíření režimu o jezdce na koních a vozíčkáře*)
Libá/Dubina - Hammermühle II mezi mezilehlými hraničními znaky 20/4 a 20/5 rozšíření režimu o jezdce na koních a vozíčkáře*)
Pomezí nad Ohří - Rathsamerweg (Schirnding) II u mezilehlého hraničního znaku 23/4 rozšíření režimu o jezdce na koních
Přední Zahájí - Waldheim V mezi hlavními hraničními znaky 20 a 21 změna provozní doby
Starý Spálenec - Prennetriegelweg (Prennet) VIII u mezilehlého hraničního znaku 23/5 rozšíření režimu o cyklisty
Zadní Chalupy - Helmhof IX u mezilehlého hraničního znaku 17/2 rozšíření provozní doby
Stožec - Haidmühle XII mezi mezilehlými hraničními znaky 9/1 a 9/2 rozšíření režimu o jezdce na koních; rozšíření režimu je omezeno do 30. 9. 2007

*)  vozíky pro tělesně postižené se spalovacími motory nejsou povoleny
**)  *povolena jízda strojů na úpravu běžecké stopy

Ministr vnitra České republiky a spolkový ministr vnitra Spolkové republiky Německo se mohou výměnou dopisů dohodnout na prodloužení rozšíření režimu o lyžaře na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau a o jezdce na koních na turistické stezce Stožec - Haidmühle na dobu neurčitou.

2. Provozní doby a jejich změny

Překračování státních hranic je na výše uvedených turistických stezkách zpravidla povoleno denně

v době od 1. dubna do 30. září od 06.00 do 22.00 hodin a

v době od 1. října do 31. března od 08.00 do 18.00 hodin.

Pro následující turistické stezky platí tyto odchylné provozní doby:

Překračování státních hranic je povoleno

na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau cyklistům, lyžařům a jezdcům na koních celoročně od 08.00 do 17.00 hodin,

na turistické stezce Brandov - Olbernhau

v době od 1. října do 31. března od 8.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Přední Zahájí - Waldheim

v době od 1. října do 30. listopadu od 8.00 do 18.00 hodin,

pro návštěvníky hřbitova u obce Přední Zahájí ze Spolkové republiky Německo i v době od 24. prosince do 1. ledna od 8.00 do 16.00 hodin,

na turistické stezce Hraničná - Kleinsteinlohe pro cyklisty

v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Starý Spálenec - Prennetriegelweg (Prennet) cyklistům

v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin a

na turistické stezce Stožec - Haidmühle jezdcům na koních
v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin.

3. Průběh turistických stezek na příslušném území bude sdělen zvláštními diplomatickými nótami.

4. Toto Ujednání se uzavírá v jazyce českém a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Pokud vláda Spolkové republiky Německo vysloví souhlas s návrhem vlády České republiky, budou tato verbální nóta a odpovědní nóta vyjadřující souhlas vlády Spolkové republiky Německo tvořit Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách, které vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce následujícího po dni doručení odpovědní nóty.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou nejhlubší úctou."

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo má čest sdělit Ministerstvu zahraničních věcí České republiky, že vláda Spolkové republiky Německo souhlasí s návrhy vlády České republiky. V souladu s tím tvoří nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky ze dne 13. dubna 2007 a tato odpovědní nóta Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky, které vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce následujícího po dni doručení odpovědní nóty a jehož německé a české znění jsou stejně závazná. Velvyslanectví Spolkové republiky Německo žádá Ministerstvo zahraničních věcí České republiky o sdělení dne doručení odpovědní nóty.

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí České republiky svou nejhlubší úctou.

V Praze dne 30. dubna 2007

E-shop

Bytové spoluvlastnictví v novém občanském zákoníku, komentář, § 1158-1222

Bytové spoluvlastnictví v novém občanském zákoníku, komentář, § 1158-1222

Kabelková, Schödelbauerová - C. H. Beck

Leden 2014 přinese řadu změn i v oblasti bytového spoluvlastnictví; dosavadní samostatná úprava vlastnictví bytů v zákoně č. 72/1994 Sb., o vlastnictví bytů, byla začleněna do nového občanského zákoníku. Změny ...

Cena: 790 KčKOUPIT

ÚZ č. 1170 - Zákoník práce, rejstřík

ÚZ č. 1170 - Zákoník práce, rejstřík

Sagit, a. s.

Zákoník práce doznal několika dalších změn, které jsou v textu vyznačeny tučně (mj. zaměstnávání nezletilých, pracovní volno související s brannou povinností, změny u elektronických podání). Do textu byly zařazeny sazby cestovních náhrad a minimální mzdy platné pro rok 2017.

Cena: 75 KčKOUPIT

Trestní zákoník a trestní řád s poznámkami a judikaturou k 1.1.2016, 6. vydání

Trestní zákoník a trestní řád s poznámkami a judikaturou k 1.1.2016, 6. vydání

prof. JUDr. Jiří Jelínek, CSc. a kolektiv - Nakladatelství Leges, s. r. o.

Šesté, aktualizované vydání reaguje na přijaté novelizace a nově publikovanou judikaturu. Poznámky k trestnímu zákoníku a trestnímu řádu nejsou vyčerpávajícím komentářem, ale mají přispět k rychlé orientaci v ...

Cena: 1 450 KčKOUPIT

Sbírka zákonů

Zahájili jsme prodej tištěné
Sbírky zákonů!

Aktuální částky si můžete
zakoupit v naší prodejně na adrese Horní 457/1,
700 30 Ostrava-Hrabůvka
po–pá 7–15 hod

Pouze osobní odběr!
Tištěnou Sbírku zákonů
nezasíláme poštou.

Právní předpisy

Sbírka zákonů ČR

 /
Číslo  /
Částka  /

Sbírka mezinárodních smluv

 /
Číslo  /
Částka  /

Finanční zpravodaj

 /
Číslo  /
Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

Obchodní podmínky

© 1996–2017 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.