Váš nákupní košík:  prázdný Přihlášení obchod@sagit.cz

Navigace:  Úvod  »  Zákony  »  Sbírka mezinárodních smluv

Sbírka mezinárodních smluv

  • Předpis č. 33/2007 Sb. m. s., zdroj: SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ročník 2007, částka 23, ze dne 1. 6. 2007

33

SDĚLENĺ
Ministerstva zahraničních věcí

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 12. dubna 2007 bylo v Hanoji podepsáno Memorandum o porozumění o spolupráci v oblasti ochrany životního prostředí mezi Ministerstvem životního prostředí České republiky a Ministerstvem přírodních zdrojů a životního prostředí Vietnamské socialistické republiky.

Memorandum vstoupilo v platnost na základě svého článku 10 dne 12. dubna 2007.

České znění Memoranda a anglické znění, jež je pro jeho výklad rozhodné, se vyhlašují současně.

MEMORANDUM
O POROZUMĚNĺ O SPOLUPRÁCI V OBLASTI OCHRANY ŽIVOTNĺHO PROSTŘEDĺ
MEZI
MINISTERSTVEM ŽIVOTNĺHO PROSTŘEDĺ ČESKÉ REPUBLIKY
A
MINISTERSTVEM PŘĺRODNĺCH ZDROJŮ A ŽIVOTNĺHO PROSTŘEDĺ VIETNAMSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY

Ministerstvo životního prostředí České republiky a Ministerstvo přírodních zdrojů a životního prostředí Vietnamské socialistické republiky,

dále jen "Smluvní strany",

vědomy si regionální a globální povahy otázek životního prostředí, naléhavosti hledat nákladově efektivní a trvalá řešení těchto otázek v rámci mezinárodní spolupráce a důležitosti koordinace společných činností obou zemí;

na základě cílů a zásad stanovených v "Agendě 21", schválené v roce 1992 v brazilském Riu de Janeiru, 1992 a v souladu se závěrečnými dokumenty Světového summitu o udržitelném rozvoji v Johannesburgu, Jihoafrická republika, 2002;

přesvědčeny, že spolupráce mezi oběma Smluvními stranami v oblasti ochrany životního prostředí je oboustranně výhodná a podpoří rozvoj přátelských vztahů mezi oběma zeměmi;

uvědomujíce si odpovědnost za zajištění bezpečnosti životního prostředí pro současné a budoucí generace;

berouce v úvahu skutečnost, že následky událostí mohou mít přeshraniční dopady;

Smluvní strany se dohodly takto:

Článek 1

Smluvní strany budou na základě rovnosti a vzájemné výhodnosti rozvíjet bilaterální spolupráci v oblasti ochrany životního prostředí.

Článek 2

Smluvní strany budou spolupracovat v těchto oblastech:

-

ochrana ovzduší a změna klimatu;

-

nakládání s odpady a s obaly;

-

ochrana vod, využívání vodních zdrojů a úprava odpadních vod;

-

revitalizace kontaminovaných území;

-

správa ekologicky citlivých oblastí a jejich ochrana, včetně chráněných území;

-

udržitelné využívání přírodních zdrojů;

-

spolupráce při implementaci mnohostranných environmentálních smluv;

-

spolupráce při přípravě a realizaci projektů financovaných z fondů EU;

-

spolupráce při přípravě a realizaci projektů financovaných mezinárodními organizacemi;

-

ekologické vzdělávání a výchova;

-

výzkum a vývoj v oblasti životního prostředí a rozvoj ekologicky šetrných technologií;

-

podpora využívání obnovitelných zdrojů energie a zvyšování energetické účinnosti;

-

podpora komunikace a spolupráce mezi odvětvími ochrany životního prostředí;

-

nástroje ochrany životního prostředí a jejich začlenění do hospodářských politik;

-

spolupráce při budování kapacit Vietnamského fondu ochrany životního prostředí a jiných institucí zabývajících se ochranou životního prostředí;

-

všechny další oblasti životního prostředí, které budou společně považovány za vhodné.

Článek 3

Spolupráce mezi Smluvními stranami podle tohoto Memoranda se bude provádět těmito formami:

- příprava a implementace společných projektů;
- výměna příslušných informací a materiálů týkajících se životního prostředí;
- návštěvy expertů, vědců, delegací a praktikantů;
- společná organizace seminářů, workshopů a setkání s účastí vědců, expertů a další veřejností;
- další formy spolupráce, na kterých se Smluvní strany vzájemně dohodnou.

Článek 4

Za účelem provádění tohoto Memoranda podpoří Smluvní strany instituce ochrany životního prostředí, organizace a podniky zabývající se ochranou životního prostředí ve svých zemích, aby mezi sebou navázaly a rozvíjely přímé kontakty.

Článek 5

Aby bylo zajištěno účinné provádění tohoto Memoranda, budou Smluvní strany sjednávat 2leté programy spolupráce.

Každá ze Smluvních stran určí do šesti měsíců od podpisu koordinátora odpovědného za koordinaci plnění činností podle tohoto Memoranda.

Koordinátoři se budou setkávat pravidelně jednou za dva roky střídavě v České republice a Vietnamské socialistické republice. Nedohodnou-li se strany jinak, mezinárodní cestovní náklady vzniklé při účasti na výše uvedených setkáních nese vysílající strana.

Článek 6

Spolupráce podle tohoto Memoranda se bude uskutečňovat v souladu s finančními možnostmi Smluvních stran a právními předpisy platnými v jejich zemích. Není-li dohodnuto jinak, každá ze Smluvních stran nese náklady, které jí vzniknou činností prováděnou podle tohoto Memoranda.

Článek 7

Zněním tohoto Memoranda nejsou dotčeny povinnosti Smluvních stran vyplývající z jakýchkoli dvoustranných a mnohostranných dohod.

Článek 8

Spory týkající se výkladu nebo provádění tohoto Memoranda se budou řešit přímým jednáním mezi Smluvními stranami.

Článek 9

V souladu s právními předpisy obou zemí mohou být výsledky a informace vzniklé při spolupráci podle tohoto Memoranda poskytnuty na základě souhlasu Smluvních stran třetí straně.

Článek 10

Toto Memorandum se sjednává na dobu neurčitou a vstoupí v platnost dnem podpisu.

Každá ze Smluvních stran může Memorandum písemně vypovědět diplomatickou cestou; v tomto případě platnost Memoranda skončí uplynutím 6 měsíců od data doručení písemného oznámení o výpovědi druhé straně.

Podepsáno v Hanoji dne 12. dubna 2007, ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém, vietnamském a anglickém jazyce, přičemž všechna tři znění jsou stejně autentická. V případě jakýchkoli rozdílností ve výkladu je rozhodující anglické znění.

Za Ministerstvo životního prostředí 
České republiky:
JUDr. Jan Dusík, M.Sc. v. r. 
náměstek ministra
ředitel sekce legislativy a zahraničních vztahů
Za Ministerstvo přírodních zdrojů a životního prostředí
Vietnamské socialistické republiky:
Dr. Pham Khoi Nguyen v. r.
náměstek ministra

E-shop

ÚZ č. 1186 - Zahraniční obchod

ÚZ č. 1186 - Zahraniční obchod

Sagit, a. s.

Publikace zahrnuje soubor 23 aktualizovaných předpisů v platném znění, které upravují vývozní a dovozní licence, pojišťování a financování vývozu, mezinárodní koupi zboží, obchod s vojenským materiálem, chemickými zbraněmi, s předměty kulturní hodnoty a s ohroženými druhy živočichů a ...

Cena: 149 KčKOUPIT

Přehled judikatury ve věcech hospodaření s majetkem České republiky

Přehled judikatury ve věcech hospodaření s majetkem České republiky

Mgr. Michal Spáčil - Wolters Kluwer, a. s.

Postavení státu jako vlastníka při hospodaření s majetkem České republiky se od postavení ostatních vlastníků výrazně liší. Toto specifické postavení sebou nese několik zvláštních rysů. Hospodaření státu se ...

Cena: 300 KčKOUPIT

Kapitoly z mezinárodního dopravního práva II

Kapitoly z mezinárodního dopravního práva II

Bohumil Poláček - Wolters Kluwer, a. s.

Kapitoly z mezinárodního dopravního práva II (C. Železniční právo, D. Námořní právo) tvoří druhou část připravované trilogie, která navazuje na část první s názvem Kapitoly z mezinárodního dopravního práva I (A. Říční právo, B. Letecké právo) a na niž bude navazovat část třetí ...

Cena: 850 KčKOUPIT

Právní předpisy

Sbírka zákonů ČR

 /
Číslo  /
Částka  /

Sbírka mezinárodních smluv

 /
Číslo  /
Částka  /

Finanční zpravodaj

 /
Číslo  /

Provozovatel

Nakladatelství Sagit, a. s.
Horní 457/1, 700 30 Ostrava-Hrabůvka
Společnost je zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném KS v Ostravě,
oddíl B, vložka 3086.
IČ: 277 76 981
DIČ: CZ27776981

Telefony


Zásilkový obchod: 558 944 614
Předplatné ÚZ: 558 944 615
Software: 558 944 629
Knihkupci: 558 944 621
Inzerce: 558 944 634

E-maily


Zásilkový obchod: obchod@sagit.cz
Předplatné ÚZ: predplatne@sagit.cz
Software: software@sagit.cz
Knihkupci: knihkupci@sagit.cz
Inzerce: inzerce@sagit.cz

Obchodní podmínky

© 1996–2017 Nakladatelství Sagit, a. s. Všechna práva vyhrazena.